If I Had A Hammer
Pete SeegerOriginal | Una versione portoghese letterale da questa pagina |
IF I HAD A HAMMER | [SE EU TIVESSE UM MARTELO] |
If I had a hammer I'd hammer in the morning I'd hammer in the evening ... all over this land, I'd hammer out danger I'd hammer out a warning I'd hammer out love between all of my brothers and my sisters Allllllllll over this land. | Se eu tivesse um martelo, usava-o de manhã Usava-o à noite e na terra inteira Usava-o contra o perigo, usava-o para avisar usava-o para construir o amor entre meus irmãos e irmãs Em toda a terra |
If I had a bell I'd ring it in the morning I'd ring it in the evening ... all over this land, I'd ring out danger I'd ring out a warning I'd ring out love between all of my brothers and my sisters Alllllllll over this land. | Se eu tivesse um sino, fazia-o badalar de manhã Fazia-o badalar à noite e na terra inteira Badalava contra o perigo, badalava para avisar Badalava para anunciar o amor entre meus irmãos e irmãs Em toda a terra. |
If I had a song I'd sing it in the morning I'd sing it in the evening ... all over this world, I'd sing out danger I'd sing out a warning I'd sing out love between all of my brothers and my sisters Allllllll over this land. | Se eu tivesse uma canção, cantava-a de manhã Cantava-a à noite e em toda a terra Cantava-a sobre o perigo, cantava-a para avisar Cantava-a sobre o amor entre meus irmãos e irmãs Em toda a terra. |
If I've got a hammer And I've got a bell And I've got a song to sing ... all over this land, It's THE hammer of justice It's THE bell of freedom It's THE song about love between all of my brothers and my sisters Allllllllll over this land. | Finalmente tenho um martelo e tenho um sino E tenho uma canção para cantar na terra inteira É o martelo da justiça, é o sino da liberdade É a canção do amor entre meus irmãos e irmãs Em toda a terra. |