Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalINGLESE / ENGLISH / ANGLAIS [5] - Davide Turcato
LE DÉSERTEURTHE DESERTER
  
Monsieur le Président,In full awareness,
Je vous fais une lettreDear President,
Que vous lirez, peut-être,I am writing you this letter,
Si vous avez le temps.which I hope you will read.
Je viens de recevoirThe draft card here
Mes papiers militairesplainly tells me that
Pour partir à la guerreI have to go make war
Avant mercredi soir.this coming Monday.
Monsieur le Président,However, I am not here,
Je ne veux pas la faire!Dear President,
Je ne suis pas sur terreto kill people
Pour tuer des pauvres gens...more or less like me.
C'est pas pour vous fâcher,I am not annoyed with you,
Il faut que je vous dise:by the way,
Ma décision est prise,but I feel I have decided
Je m'en vais déserter.and I will desert.
  
Depuis que je suis néI only had trouble
J'ai vu mourir mon père,since I was born
J'ai vu partir mes frèresand the children I brought up
Et pleurer mes enfants;have cried with me.
Ma mère a tant souffert,My mom and my dad
Elle est dedans sa tombeare buried now
Et se moque des bombesand about the war
Et se moque des vers.they won't give a damn.
Quand j'étais prisonnierWhen I was a prisoner
On m'a volé ma femme,someone stole
On m'a volé mon âmemy wife and my past,
Et tout mon cher passé...my best age.
Demain de bon matinTomorrow I am going to get up
Je fermerai ma porte.I am going to close the door
Au nez des années morteson the dead season
J'irai sur les chemins.and set off.
  
Je mendierai ma vieI'll live on charity
Sur les routes de France,on the streets of Spain,
De Bretagne en Provenceof France and Britain
Et je dirai aux gens:and I'll call on everyone
Refusez d'obéir!not to leave anymore
Refusez de la faire!and not to obey
N'allez pas à la guerre,just to end up dead
Refusez de partir.for no matter who.
S'il faut donner son sang,Therefore if you need
Allez donner le vôtre!blood at all costs,
Vous êtes bon apôtre,go give yours,
Monsieur le Président...if this amuses you.
Si vous me poursuivez,And, please, tell your men,
Prévenez vos gendarmesif they come for me,
Que je n'aurai pas d'armesthat they can shoot at me,
Et qu'ils pourront tirer.weapons ... I don't have.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org