Language   

Le déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalPORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [4] - Riccardo Venturi
LE DÉSERTEURO DESERTOR
  
Monsieur le Président,Senhor Presidente,
Je vous fais une lettreescrivo-lhe esta carta,
Que vous lirez, peut-être,talvez o Senhor leja
Si vous avez le temps.se o tempo tiver.
Je viens de recevoirHoje eu recebi
Mes papiers militairesmeus papéis militares,
Pour partir à la guerreeu devo ir p'rà guerra
Avant mercredi soir.na tarde de amanhã.
Monsieur le Président,O meu Presidente,
Je ne veux pas la faire!eu não quero fazê-la,
Je ne suis pas sur terrenão estou aqui na terra
Pour tuer des pauvres gens...a gente p'ra matar,
C'est pas pour vous fâcher,Não é p'ra o zangar
Il faut que je vous dise:mais eu tenho que dizer
Ma décision est prise,que a minha decisão
Je m'en vais déserter.é a de desertar.
  
Depuis que je suis néDesde que eu nasci
J'ai vu mourir mon père,eu vi morrer meu pai,
J'ai vu partir mes frèrese partir meus irmãos
Et pleurer mes enfants;e meus filhos chorar,
Ma mère a tant souffert,minha mãe tão sofreu,
Elle est dedans sa tombeagora está enterrada
Et se moque des bombesnão lhe importa das bombas,
Et se moque des vers.dos vermes nem sequer.
Quand j'étais prisonnierQuando estava em prisão
On m'a volé ma femme,roubaram-me a esposa,
On m'a volé mon âmeroubaram-me a alma
Et tout mon cher passé...e tudo o que passei.
Demain de bon matinAssim, ao amanhecer
Je fermerai ma porte.eu vou fechar a porta
Au nez des années mortesna cara de anos mortos
J'irai sur les chemins.e vou-me encaminhar.
  
Je mendierai ma vieMeu pão mendigarei
Sur les routes de France,atravessando Espanha
De Bretagne en Provencee França, e Bretanha
Et je dirai aux gens:e à gente eu direi:
Refusez d'obéir!Não obedeçam mais
Refusez de la faire!e recusem fazê-la,
N'allez pas à la guerre,não vão para a guerra,
Refusez de partir.e recusem partir.
S'il faut donner son sang,Se o sangue houver que dar,
Allez donner le vôtre!Senhor, vá dar o seu,
Vous êtes bon apôtre,não seja descarado
Monsieur le Président...tão muito, meu Senhor.
Si vous me poursuivez,E se me perseguir
Prévenez vos gendarmesavise os seus gendarmes
Que je n'aurai pas d'armesque eu ando sem armas
Et qu'ils pourront tirer.e que podem tirar.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org