Langue   

Le déserteur

Boris Vian
Page de la chanson avec toutes les versions


SVEDESE / SWEDISH / SUEDOIS [1] - Roland Von Malmborg
EL DESERTOR

Le escribo esta canción
Señor Presidente
escuche atentamente
si es que tiene ocasión.

Me acaban de llegar
noticias militares
para ir a otros lugares
y a la gente matar.

Estimado Señor
yo no lo quiero hacer
ahora lo va usted a ver
tome una decisión.

No se lo tome a mal
que he de comunicarle
que he tirado su sable
y voy a desertar.

A poco que nací
la muerte he conocido
a mis seres queridos
los he visto sufrir.

Mi madre murió al fin
y oculta entre las sombras
se burla de las bombas
de usted y de mi.

Perdí a mi mujer
estando prisionero
todo lo que más quiero
recuerdos del ayer.

Al amanecer
Voy a dar con la puerta
a esta época muerta
y ahí se quede usted.

Me iré a mendigar
por los pueblos de España
por Valles y montañas
gritando a los demás.

No obedezcais
no vayais a la guerra
quedaos en vuestra tierra
haced lo que querais.

Si la sangre hay que dar
Señor Presidente
dadla por vuestra gente
sería una heroicidad.

Si me manda a buscar
adviertale a los guardias
que yo no llevo armas
que pueden disparar.
DESERTÖREN

Ni män som kallas stora,
och sägs representera
båd’ mej och många flera,
- här är mitt ord till er:
Jag har fått av er en order
att lära mej att mörda,
att öka världens börda
av cynism,hat och våld.
Men, jag tänker inte lyda!
Jag föddes ej till Jorden
för att delta uti morden
på människor som jag!
Alldeles för länge har
krigen mänskan plågat.
Jag finner måttet rågat.
Jag blir en desertör.
Jag blir en desertör.

Sen dagen då jag föddes
har jag sett krigens plågor,
sett mänskor dö i lågor,
och familjer slås av sorg.
När somliga har lidit
och bördorna måst bära
har andra skaffat ära
och pengar uppå hat.
När stora ord har flödat,
har unga mänskor haffats,
bespottats och bestraffats,
för att de älskar fred...
Ni stora män som sänder oss
ut att dö och döda,
om ni vill att blod ska flöda,
spill då ert eget blod
spill då, ert eget blod ...

På stora män jag litat,
för länge har jag tigit,
när dödens siffror stigit.
Nu gör jag vad jag kan:
Jag ska vandra genom världen,
som är mitt sanna fosterland.
Jag ska knyta vänskapsband
och säja alla folk:
"Vägra lyda order!
Vägra värnplikt! Vägra döda!
sälj ej vapen som föröda!
Vi mänskor hör ihop.
För de förtrycktas rätt,
för jämlikhet och föda,
satsa nu er möda!
Låt oss dela det vi har,
Låt oss dela det vi har!¨


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org