Le déserteur
Boris VianOriginale | ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDAIS [2] - Ásgeir Ingvarsson |
LE DÉSERTEUR Monsieur le Président, Je vous fais une lettre Que vous lirez, peut-être, Si vous avez le temps. Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir. Monsieur le Président, Je ne veux pas la faire! Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens... C'est pas pour vous fâcher, Il faut que je vous dise: Ma décision est prise, Je m'en vais déserter. Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père, J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants; Ma mère a tant souffert, Elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers. Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme, On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé... Demain de bon matin Je fermerai ma porte. Au nez des années mortes J'irai sur les chemins. Je mendierai ma vie Sur les routes de France, De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens: Refusez d'obéir! Refusez de la faire! N'allez pas à la guerre, Refusez de partir. S'il faut donner son sang, Allez donner le vôtre! Vous êtes bon apôtre, Monsieur le Président... Si vous me poursuivez, Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes Et qu'ils pourront tirer. | LIÐHLAUPINN Þér send´ég General mitt svar við kröfum þínum, þú sérð á þessum línum, þó skiljirðu ekki enn, að herkvaðning er brot á boði sem ég hlýði, að berjast ekki í stríði né drepa aðra menn. Ég neit´að bera vopn á vini mína og bræður, að vega börn og mæður og feður eins og mig. Sem liðhlaupi ég hverf úr landi mínu sekur, og leiðist hvað það tekur mig sárt að angra þig. Og framhjá þeirra gröf, sem fóru að boði þínu, að fórna lífi sínu, ég geng minn flóttaveg. En herkvaðningin þín nær eyrum þeirra ekki og enga fangahlekki þeir skelfast eins og ég. Þú átt þá hetjulund sem óttast ekki að deyja, þú einn skalt fara og heyja þitt stríð við náungann. En handtakirðu mig, sem herlög þín vill brjóta þá hræðst´ekki að skjóta á vopnalausan mann. |