Le déserteur
Boris VianOriginale | TEDESCO / GERMAN / ALLEMAND [3] - [Versione italiana/Italian... |
LE DÉSERTEUR Monsieur le Président, Je vous fais une lettre Que vous lirez, peut-être, Si vous avez le temps. Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir. Monsieur le Président, Je ne veux pas la faire! Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens... C'est pas pour vous fâcher, Il faut que je vous dise: Ma décision est prise, Je m'en vais déserter. Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père, J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants; Ma mère a tant souffert, Elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers. Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme, On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé... Demain de bon matin Je fermerai ma porte. Au nez des années mortes J'irai sur les chemins. Je mendierai ma vie Sur les routes de France, De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens: Refusez d'obéir! Refusez de la faire! N'allez pas à la guerre, Refusez de partir. S'il faut donner son sang, Allez donner le vôtre! Vous êtes bon apôtre, Monsieur le Président... Si vous me poursuivez, Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes Et qu'ils pourront tirer. | IL DISERTORE Monsieur le Président, se Lei vuole degnarsi e se si prende il tempo di legger la mia lettera : Mi sono, eh, arrivati i documenti di leva, devo marciare alla guerra già da mercoledì. Monsieur, io non ci vado, non voglio questa merda, non vivo sulla terra per essere un assassino. Come tutti sanno da tanto, - e dovrebbe saperlo pure Lei, Monsieur, lei è un gran merdoso e le guerre sono una cacata. Fin da quando ero piccolo ho visto padri crepare, ho visto fratelli [*] partir via, ho visto bambini piangere a dirotto. Col dolore e con la collera delle madri ho visto altri farci allegri bagordi : Hurrà ! In alto i calici ! Alé ! Nel mare di sangue. Ho visto brava gente in galera spezzata e piegata, e le loro donne derubate di tutta la loro poca felicità. Prima che i galli cantino inchiavardo la porta, voglio farmi la mia vita e mi metto in cammino. Mi mendicherò qualche schifezza da mangiare e me ne andrò per tutta la Francia, dalla Bretagna alla Provenza e a tutti dirò questo : Dite no, se vi costringono ! Dite no alle esercitazioni, dite no al fare la guerra, dite no, e non partite ! Monsieur le Président, siete per lo spargimento di sangue ? Allez ! Sparga il Suo, sarebbe proprio ben fatto ! E informi gli sbirri : Io vado sempre da solo, di armi non ne porto, mi si spari a volontà. Var.: "figli". |