Lingua   

Le Déserteur

Boris Vian
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [1] - Santo Catanuto
LE DÉSERTEURIL DISERTORE
  
Monsieur le Président,Questa lettera qui,
Je vous fais une lettreEgregio Presidente,
Que vous lirez, peut-être,se il tempo lo consente
Si vous avez le temps.forse la leggerà.
Je viens de recevoirHo appena ricevuto
Mes papiers militairesla carta di chiamata
Pour partir à la guerreper guerra dichiarata
Avant mercredi soir.non so da chi e per chi.
Monsieur le Président,Illustre Presidente
Je ne veux pas la faire!io non la voglio fare:
Je ne suis pas sur terrenon son qui per ammazzare
Pour tuer des pauvres gens...altra gente come me.
C'est pas pour vous fâcher,Le devo dichiarare,
Il faut que je vous dise:sia detto senza offesa,
Ma décision est prise,la decisione presa:
Je m'en vais déserter.certo, diserterò!
  
Depuis que je suis néDa quando sono nato
J'ai vu mourir mon père,partenze, lutti e pianti
J'ai vu partir mes frèresne ho già vissuti tanti
Et pleurer mes enfants;che non ne voglio più.
Ma mère a tant souffert,Mia madre e mio papà
Elle est dedans sa tombegià sono al cimitero:
Et se moque des bombesse ne infischiano davvero
Et se moque des vers.di bombe e vermi, là.
Quand j'étais prisonnierQuand'ero prigioniero
On m'a volé ma femme,mia moglie hanno stuprato
On m'a volé mon âmeed anche il mio passato
Et tout mon cher passé...e la mia dignità.
Demain de bon matinDomani, a buon mattino,
Je fermerai ma porte.io chiuderò la porta
Au nez des années mortessu un'esperienza morta
J'irai sur les chemins.e in strada me ne andrò.
  
Je mendierai ma vieIn Bretagna o in Provenza,
Sur les routes de France,in giro per la Francia
De Bretagne en Provencevivrò con qualche mancia
Et je dirai aux gens:e alla gente dirò:
Refusez d'obéir!Rifiuta d'obbedire,
Refusez de la faire!non andare alla guerra,
N'allez pas à la guerre,rifiuta di farla,
Refusez de partir.rifiuta di partir.
S'il faut donner son sang,Se è necessario il sangue,
Allez donner le vôtre!Illustre Presidente,
Vous êtes bon apôtre,il vostro è caldo, è ardente:
Monsieur le Président...andate a darne un po'.
Si vous me poursuivez,Se mi perseguirà
Prévenez vos gendarmesavverta i suoi gendarmi
Que je n'aurai pas d'armesche io non porto armi
Et qu'ils pourront tirer.e mi potran sparar.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org