Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


CATALANO / CATALAN [4] - Eduquem en pau
EL DESERTOR

Senyor president,
Us escric aquesta carta
Que vós llegireu potser
Si us plau i si teniu temps.
M'acaben d'arribar
Uns documents militars,
Que se'm porten a la guerra
Dimarts en clarejar.
Senyor president,
Jo no vull anar a la guerra;
No sóc vingut a la terra
Per matar la pobra gent.
No us ho dic per emprenyar,
Però està tot decidit,
I que conste per escrit
Que em dispose a desertar.

D'ençà que em varen parir
He vist morir el meu pare,
He vist partir els germans
I he vist plorar els meus fills.
Ma mare va patir tant
Que ara en el lloc de les tombes
Es burla de vostres bombes,
I del mot altisonant.
Quan vaig caure presoner
Varen furtar-me la dona,
L¹ànima em van segrestar,
Tot el meu passat també.
Demà, a punta de dia
Pegaré amb la meua porta
Al nas d'una vida morta
I encetaré nova via.

Me n'aniré mendicant
Per tots els camins d'Espanya,
D'Itàlia i de Gran Bretanya
Dient a tots els germans:
"Negueu-vos a obeir,
No consentiu la desferra,
No accepteu aquesta guerra,
Refuseu-vos a partir".
I si cal la sang donar,
Aneu-hi i vesseu la vostra.
Ja que en sou la millor mostra
L¹exemple us cal practicar.
Si em volíeu encalçar,
Aviseu la policia
Que ben nu vaig nit i dia
I que em poden disparar.
EL DESERTOR

Digneu-vos Gran Senyor escoltar la requesta
bo i que us sigui molesta del vostre servidor.

Encara no he estripat ni he llençat a terra
l’ordre d’anar a la guerra que vos m’heu enviat.

Us dic, oh Gran Senyor! Que no vull anar a la guerra
per convertir en desferra la carn de cap minyó.

Oïu senyor després, el clam de milers d’ombres
que de guerres i bombes no en volen tastar més.

D’ençà que visc al món he vist marxar als pares
he vist morir les mares de fills que avui no són.

He vist als presoners, els han robat la dona,
fou tan llarga l’estona d’absència dels guerrers.

Demà de bon matí jo tancaré la porta
d’una època ja morta i em posaré en camí

"No vulgueu obeir", per valls i per muntanyes
cridaré a les cabanes i a qui em vulgui sentir

Si cal vessar la sang Vos en teniu de sobres,
deixeu estar als pobres tranquils damunt el fang.

I si m’heu d’empaitar aviseu la gent d’armes
que jo aniré sense armes que poden disparar,
que poden disparar.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org