Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OCCITANO / OCCITAN / OCCITAN [1] - Fabrizio Simondi - L'Escabot Versione...
HERR PRESIDENTLO DESERTOR
  
Herr president, jeg skrevMonsur lo president
et brev jeg nu vil sende,Escusatz la mia arrogança
og får De tid, kan hendeSe per corripondença
De leser dette brev.Vos ròbo un pauc de temps
For jeg har mottatt selvM'avetz mandat pr’escrich
et brev fra militæret,Marcat en bòna maniera
som sier jeg skal væreque chal anar en guera
ved fronten onsdag kveld.denant de jòus matin
Men jeg er ikke sendtMonsur lo president
til jorden for å drepe,mi siu estat fach per d’autre
så meg kan ingen slepee pas pr’anar iqui-òuta
i krig, herr president.massar la paura gent
Beklager hvis det gjørL’ai ren abó vos, senhor
Dem sint å lese dette.vos prego, devetz creire
Nå har De altså sett det:mas viro pus areire
Jeg vil bli desertør!d’encuei siu desertor
  
I krigen har jeg selvEncar ren qu’ero enlevat
sett far og brødre falle,Ai vist murir mon paire
og selv forlot jeg alleai vist partir mon fraire
de små som gråt farvel.ai vist piorar i minàas
Min mor fant hvilestedMa maire a tant soffert
hvor ingen sprenggranaterE aüra qu’ilh es en la tomba
og syngende soldaterS’embat ben pro d’i bombas
forstyrrer hennes fred.S’embat dequò d’i verms
De årene jeg sattDal temps qu’ero en preson
som fange, tok de fra meg,L’amor ilh m’an raubat
den kvinne livet gav meg,E tot lo miu passat
mitt hjerte har de tatt.E tuchi i ans pus bons
I morgen tidlig gårDeman me levarei
jeg ut av huset førennE i mals de tota sòrta
det gryr, og stenger dørenBarrats dareir’dla pòrta
mot livets døde år.Pian pian m’en anarei
  
Som tigger vil jeg gåAnarei mendicar
på veiene i riket,Travers de la Provença
og der vil jeg predikeTravers d’tota la França
for store og for små:A dir que chal pas anar
Si nei til dette hatQue chal se refusar
som krigens lov vil fordre.Chal far desobediença
Nekt blankt å lystre ordre:A l’ordine d’partença
Bli aldri mer soldat.Pr’anar a batalhar
Herr President: Om blodSe chal donar de sang
har De nå talt for meget.Mustatz che siatz bon mestre
De bør gi Deres egetAnatz donar lo vòstre
for slik apostel-tro.«Monsieur le President»
Men tar de meg, så meldSe me voletz cercar
til hæren at jeg bareDisetz pura ai gendarmes
kan skytes uten fare -Che iu pòrto pas d’armes
jeg skyter ikke selv.Me pòlen d’quò tirar


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org