Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


Versione italiana della parodia precedente, di Riccardo Venturi 9...
LE DESERTEUR 2003
Émile Girard

Monsieur le Président
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez l'OTAN
J'viens d'voir à la télé
Vos preuves contre l'Irak
J'vous dis que ça fait pitié
Ça pue vraiment l'arnaque
Monsieur le Président
Je ne veux pas la guerre
Nous ne sommes pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens
C'est pas pour te fâcher
Il faut que je te dise
Maudit que j'te méprise,
Tu es débile-léger.

Ton père était pas mieux
Il courait après le trouble
Toi t'es qu'un pauvre peureux
Tu fléchis sous son joug
Tu veux tout leur pétrole
Et la vie d'leurs enfants
Ça c'est agir en mongol
Et t'es même pas repentant
Quand l'ONU déclare
Qui a pas d'armes chez-eux
Tu t'offusques et déclares
« Vous êtes tous des menteux »
Demain de bon matin
Je lirai mon journal
J'verrai que tu pars le bal
Et t'souhaiterai du pétrin.

Tu vise la destruction
D'un peuple qui demande grâce
Tout ça juste pour du gaz
Je trouve ça dégradant
Refusez d'obéir
Refusez de la faire
N'approuvez pas cette guerre
Refusez d'la subir
Même si le prix de l'essence
Dépasse le dollar
C'est de la décadence
Ça vaut pas cette souffrance
Si malgré tout ceci
Vous voulez qu'ils la fassent
Alors grand bien vous fasse
Vous n'êtes plus mes amis.
IL DISERTORE 2003

Signor Presidente
Le scrivo una lettera
che forse leggerà
se avrà la NATO [*]
Ho appena visto alla TV
le sue prove contro l'Iraq
e le dico che è uno schifo
e che puzza di truffa.
Signor presidente,
io non voglio la guerra,
non siamo sulla terra
per uccidere povera gente
Non è per farti arrabbiare
ma bisogna che te lo dica:
ti disprezzo, maledetto,
sei un perfetto imbecille.

Tuo padre non era meglio, [**]
correva dietro ai casini
e tu non sei che un povero succube
che si piega sotto il suo giogo
Vuoi tutto il loro petrolio
e la vita dei loro figli,
è agire da mongoloide
e manco te ne penti.
Quando l'ONU dichiara
che lui non ci ha le armi [***]
ti adombri e poi dichiari
"Siete tutti bugiardi!"
Domani al mattino presto
mi leggerò il giornale
vedrò che hai iniziato le danze
e ti augurerò di star nella merda.

Miri alla distruzione
di un popolo che chiede la grazia
e tutto questo per del petrolio,
e penso che sia vomitevole.
Rifiutate d'obbedire,
rifiutate di farla,
non approvate questa guerra,
rifiutate di subirla.
Anche se il prezzo della benzina
supera quello del dollaro,
è veramente cadere in basso,
non vale questa sofferenza.
E se malgrado tutto questo
lei vuole che la facciano
allora, buon pro le faccia,
non siete più miei amici.

[*] gioco di parole intraducibile tra "le temps" dell'originale e "l'OTAN" (= la NATO), che sono quasi omofoni (ndt)

[**] George Bush senior, ovviamente

[***] Le famose "armi di distruzione di massa", no?...




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org