Le déserteur
Boris Vian
Loading...
Original | Versione italiana della precedente parodia, di Riccardo Venturi
8... |
LE DÉSERTEUR | LE DÉSERTEUR |
| |
Monsieur le Président, | Signor Presidente, |
Je vous fais une lettre | le scrivo una lettera |
Que vous lirez, peut-être, | che forse leggerete |
Si vous avez le temps. | se ne avete il tempo. |
Je viens de recevoir | La Francia ha appena creduto |
Mes papiers militaires | a Jean-Marie Le Pen |
Pour partir à la guerre | e sono infuriato |
Avant mercredi soir. | da domenica sera. |
Monsieur le Président, | Signor Presidente, |
Je ne veux pas la faire! | io non voglio farlo, |
Je ne suis pas sur terre | votar per Lei mi ammazza |
Pour tuer des pauvres gens... | ma non ho grande scelta. |
C'est pas pour vous fâcher, | Non è per aiutarla, |
Il faut que je vous dise: | glielo devo proprio dire, |
Ma décision est prise, | la decisione è presa: |
Je m'en vais déserter. | per Lei io voterò. |
| |
Depuis que je suis né | Le Pen è in agguato, |
J'ai vu mourir mon père, | non ama il kasher, |
J'ai vu partir mes frères | non ama i nostri fratelli |
Et pleurer mes enfants; | e mostra loro i denti. |
Ma mère a tant souffert, | Fascisti, fuori di qui, |
Elle est dedans sa tombe | siamo venuti in tanti |
Et se moque des bombes | per scavarvi una tomba, |
Et se moque des vers. | e farvi mangiar dai vermi. |
Quand j'étais prisonnier | Io, che non ho votato |
On m'a volé ma femme, | mi han rubato la fiaccola, |
On m'a volé mon âme | mi han rubato l'anima, |
Et tout mon cher passé... | mi vergogno d'esser francese. |
Demain de bon matin | Domenica mattina presto |
Je fermerai ma porte. | aprirò la mia porta |
Au nez des années mortes | getterò le idee morte |
J'irai sur les chemins. | e una scheda deporrò. |
| |
Je mendierai ma vie | Continuerò a vivere |
Sur les routes de France, | sulle strade di Francia, |
De Bretagne en Provence | dalla Bretagna alla Provenza |
Et je dirai aux gens: | andrò a dire alla gente: |
Refusez d'obéir! | Rifiutate d'obbedire! |
Refusez de la faire! | Rifiutate di tacere! |
N'allez pas à la guerre, | Cacciate 'sta miseria! |
Refusez de partir. | Rifiutate d'inginocchiarvi! |
S'il faut donner son sang, | Io voto con i guanti, |
Allez donner le vôtre! | vada a lavarsi i suoi, |
Vous êtes bon apôtre, | lei è proprio un ipocrita |
Monsieur le Président... | Signor Presidente. |
Si vous me poursuivez, | "Impunità zero", |
Prévenez vos gendarmes | Parli di una campagna, |
Que je n'aurai pas d'armes | tutta la Francia piange |
Et qu'ils pourront tirer. | ma a votare si andrà. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.