Le déserteur
Boris Vian
Loading...
Originale | CROATO / CROATIAN / CROATE - Monia Verardi
|
LE DÉSERTEUR | DEZERTER |
| |
Monsieur le Président, | Poštovani predsjedniče, |
Je vous fais une lettre | Hoću vam pisati jedno pismo |
Que vous lirez, peut-être, | Koje ćete možda čitati |
Si vous avez le temps. | Ako ćete imati vremena |
Je viens de recevoir | Tek sam primio |
Mes papiers militaires | vojni poziv |
Pour partir à la guerre | za ići u rat |
Avant mercredi soir. | u roku od večere srijede |
Monsieur le Président, | poštovani predsjedniče, |
Je ne veux pas la faire! | neću to raditi |
Je ne suis pas sur terre | nisam ja u zemlji |
Pour tuer des pauvres gens... | za ubiti siromašne ljudi |
C'est pas pour vous fâcher, | neću vas naljutiti |
Il faut que je vous dise: | ali moram to reći |
Ma décision est prise, | več sam odlučio: |
Je m'en vais déserter. | dizertirat ću |
| |
Depuis que je suis né | Od kad sam rođen |
J'ai vu mourir mon père, | Vidio sam umrijeti moga oca |
J'ai vu partir mes frères | Vidio sam otputovati moju braću |
Et pleurer mes enfants; | I vidio sam plakati moju djecu |
Ma mère a tant souffert, | Moja je mama tako puno patila |
Elle est dedans sa tombe | Da je sada u grobu |
Et se moque des bombes | njoj se jebe i za bombe |
Et se moque des vers. | i njoj se jebe za crvove. |
Quand j'étais prisonnier | Kad sam bio u zarobljeništvu |
On m'a volé ma femme, | Uzeli su mi ženu |
On m'a volé mon âme | I uzeli su moju dušu |
Et tout mon cher passé... | I svu moju prošlost |
Demain de bon matin | Sutra ću ujutro |
Je fermerai ma porte. | ižaći zalupeći vratima |
Au nez des années mortes | umrlim godinama za inat |
J'irai sur les chemins. | živjet ću uz put |
| |
Je mendierai ma vie | Probijat ću se teško kroz |
Sur les routes de France, | život na putima Hrvatske |
De Bretagne en Provence | Dalmacije u Slavoniji |
Et je dirai aux gens: | I reći ću ljudima: |
Refusez d'obéir! | Otkažite poslušnost! |
Refusez de la faire! | Nemojte to raditi |
N'allez pas à la guerre, | Nemojte ići u rat |
Refusez de partir. | Otkažite odlazak |
S'il faut donner son sang, | Ako moramo proliti krv |
Allez donner le vôtre! | Idite proliti vašu |
Vous êtes bon apôtre, | Dragi dobri apostol |
Monsieur le Président... | Poštovani Predsjednik, |
Si vous me poursuivez, | Ako ćete narediti uhićenje |
Prévenez vos gendarmes | Upozorite vašim ustašama |
Que je n'aurai pas d'armes | Da ja nemam oružja |
Et qu'ils pourront tirer. | i da se smiju pucati. |