Lingua   

Le Déserteur

Boris Vian
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleUNGHERESE / HUNGARIAN / HONGROIS [2] - Balázs Andor
LE DÉSERTEURA DEZERTŐR
  
Monsieur le Président,Tisztelt Elnök Úr!
Je vous fais une lettreÖnnek szánom levelem,
Que vous lirez, peut-être,alkalma terem
Si vous avez le temps.talán olvassa borúm.
Je viens de recevoirA fegyveres erőinktől
Mes papiers militairesmegjött behívóparancsom,
Pour partir à la guerrehúzzak háborús bakancsot
Avant mercredi soir.szerda naplemente előtt.
Monsieur le Président,Tisztelt Elnök Úr!
Je ne veux pas la faire!Bevonulni nem fogok.
Je ne suis pas sur terreFöldi e mocsok,
Pour tuer des pauvres gens...szegényt ölni mint kényúr?
C'est pas pour vous fâcher,Dühös lesz, mérges tályog,
Il faut que je vous dise:büszkén idevésem,
Ma décision est prise,megszületett döntésem:
Je m'en vais déserter.én dezertálok.
  
Depuis que je suis néMióta világra jöttem
J'ai vu mourir mon père,láttam apámat meghalni,
J'ai vu partir mes frèrestestvéreimet elárvulni,
Et pleurer mes enfants;és sírni gyermekeimet.
Ma mère a tant souffert,Édsanyám sokat szenvedett,
Elle est dedans sa tombede most már nyugodt sírjában,
Et se moque des bombess kigúnyolja a bombákat,
Et se moque des vers.s kigúnyolja a férgeket.
Quand j'étais prisonnierMikor magam fogoly voltam
On m'a volé ma femme,ellopták feleségemet,
On m'a volé mon âmeellopták vele lelkemet,
Et tout mon cher passé...s mindent mi kedves a múltban.
Demain de bon matinNekivágok pitymallatkor,
Je fermerai ma porte.a halott évek orrára
Au nez des années mortescsapom az ajtót bátran
J'irai sur les chemins.mikor végleg elballagok.
  
Je mendierai ma vieHolnaptól koldulni fogok
Sur les routes de France,Franciaország utcáin
De Bretagne en ProvenceBretagnetól egész Korzikáig,
Et je dirai aux gens:s az embereknek azt mondom:
Refusez d'obéir!Ne engedelmeskedjetek!
Refusez de la faire!Ne menjetek háborúba!
N'allez pas à la guerre,Ne teremjen koszorúknak
Refusez de partir.halom tetemetek felett!
S'il faut donner son sang,Ha vért kell áldozni, úgy
Allez donner le vôtre!sajátját adja,
Vous êtes bon apôtre,jó apostol lesz maga,
Monsieur le Président...Tisztelt Elnök Úr!
Si vous me poursuivez,Ha nyomon követ,
Prévenez vos gendarmesszóljon rendőreinek,
Que je n'aurai pas d'armesfegyverem nincsen,
Et qu'ils pourront tirer.bárki könnyen lelőhet.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org