Lingua   

Heteronorma y relaciones de poder en la época de las representaciones del capitalismo posfordista (Canción total)

Las Victimas Civiles
Lingua: Spagnolo


Las Victimas Civiles

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Fiera de mí
(Maria Arnal i Marcel Bagés)
Cualquier número de víctimas civiles
(Las Victimas Civiles)


(2015)
dal disco "40 años de éxitos del posfranquismo español"
interpretata anche da Maria Arnal i Marcel Bagés
40 años de éxitos del posfranquismo español

Las victimas civiles


Tra poesia, ironia feroce e critica sociale, una canzone che racconta del mondo neoliberista di oggi, segnato da guerre preventive, da prestiti bancari fatti per mandarti in rovina, dal consumismo, dalla manipolazione e dal controllo.
Si pudiera prevenirte con una guerra
Clasificarte como amenaza extranjera
Disparar el fuego publicitario sobre tu cabeza
Condenarte a la ignorancia y a la pobreza
Con créditos bancarios

Bombardearía con mi deseo vías y antenas
Inculcándote mi lenguaje hasta que repitieras
La verdad resplandeciente en todos mis lemas
Que te obligaran a consumir y a consumirme

Adquiéreme, adquiéreme
Adquiéreme, adquiéreme
Para que sólo tú me disfrutes
Adquiéreme

O en una cárcel olvidarte si yo pudiera
Verte extinguirte en esta tan cómoda celda
De una casa de un trabajo de una pareja
Destinada a la socialdemocracia y a la tibieza

De esta civi
De esta civilí-li-li-li
De esta civilí-li-li-li
Miedo ensordecedor y aburrimiento
Miedo ensordecedor y aburrimiento
Y la dominación de las capas más cultas y del conocimiento

De esta civilí-li-li-li
De esta civilí-li-li-li
De esta civilí-li-li-li

inviata da Lorenzo - 3/10/2020 - 20:51



Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
ETERONORMA E RELAZIONI DI POTERE NELL'EPOCA DELLE RAPPRESENTAZIONI DEL CAPITALISMO POSTFORDISTA (CANZONE TOTALE)

Se potessi prevenirti con una guerra
classificarti come minaccia straniera
sparare il fuoco pubblicitario sulla tua testa
condannarti all'ignoranza e alla povertà
con crediti bancari

Bombarderei con il mio desiderio vie e antenne
Inculcandoti il mio linguaggio fino a farti ripetere
la verità luminosa in tutti i miei slogan
che ti obbligheranno a consumare e a consumarmi

Acquisiscimi, acquisiscimi [1]
Acquisiscimi, acquisiscimi
Perché solo tu goda di me
Acquisiscimi

O in un carcere dimenticarti se potessi
vederti estinguerti in questa cella così comoda
di una casa, di un lavoro, di una coppia
destinata alla socialdemocrazia e alla freddezza

Di questa civi
Di questa civilí-li-li-li
Di questa civilí-li-li-li
Terrore assordante e tedio
Terrore assordante e tedio
E la dominazione delle fasce più istruite e del sapere

Di questa civilí-li-li-li
Di questa civilí-li-li-li
Di questa civilí-li-li-li [2]
[1] In spagnolo suona come "quiéreme" (amami!)

[2] naturalmente la parola completa sarebbe civilización (civilizzazione, civiltà)

3/10/2020 - 21:42




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org