Lingua   

Paz Pão e Amor

Waldemar Bastos
Lingua: Portoghese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Velha Chica
(Waldemar Bastos)


Dall'album "Renascence" del 2004.
Quanto tempo para chegar a paz,
para acabar com a maldita guerra
Que nós traz tanta dor no coração,
e nós maltratou a nossa nação
Que nós traz tanta dor no coração,
e nós maltratou a nossa alma
Quanto tempo para chegar a paz, vamos todos
vamos dar as mãos deixar para tras que nós fez sofrer,
vamos erguer a nossa linda Angola
Paz Pão e Amor, Amor Paz e Pão,
Paz Pão e Amor, Amor Paz e Pão
Vamos todos, todos viver em paz, vamos orar ao nosso pai,
vamos pedir, pedir sempre a paz
N ´gassakindila N ´gassakindila N ´gana N ´zambi
N ´gassakindila N ´gassakindila
São as mamãs que estão agradecer,
a paz na terra a nossa terra
N ´gassakindila N ´gassakindila, Xiamiyami

inviata da Alessandro - 30/10/2006 - 08:16



Lingua: Inglese

Traduzione in inglese dal sito dell'autore:
http://www.waldemarbastos.com/
How long till we had peace,
till we were done with the hateful warring
Which brings us such heartache,
and has abused our nation,
Which brings us such heartache,
and has abused our soul
How long till we had peace, let’s all of us, let’s all now
join hands, leave behind what made us suffer, let’s lift
up our beautiful Angola
Peace Bread and Love, Love Peace and Bread,
Peace Bread and Love, Love Peace and Bread
Let ’s all of us, all of us live in peace, let ’s pray to our
father, let ’s ask, ask always for peace
N ´gassakindila N ´gassakindila N ´gana N ´zambi
N ´gassakindila N ´gassakindila
it ´s the mothers to whom we owe thanks,
peace on earth in our land
N ´gassakindila N ´gassakindila, Xiamiyami

inviata da Alessandro - 30/10/2006 - 08:17



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org