Lingua   

Hiroshima

David Rovics
Lingua: Inglese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

I Come and Stand at Every Door
(Pete Seeger)
Hiroshima
(Flower Travellin' Band)
Letter To A Soldier
(David Rovics)


2003
Retun
return
Ten thousand children played in the playground
Swinging on the swings, didn't hear the sound
Of the single plane that flew overhead
The third shift workers were just going to bed
There was a flash of light and a rumbling noise
And gone in a instant, parents, girls and boys

Ten thousand mothers were boiling rice
A thousand prisoners of war were rolling their dice
Hoping they'd survive this terrible storm
When each young man in his uniform
Vanished in the air in the blink of an eye
One moment they lived, the next they all died
Hiroshima, Hiroshima

Ten thousand chickens were sitting on eggs
Beaks in their wings, resting their legs
Ten thousand farmers were looking at their fields
Planning the harvest, guessing at yields
Dreaming of life after the war
The next second they weren't living no more
Hiroshima, Hiroshima

Ten thousand lovers made lover to each other
Each one of them thinking there might not be another
Living so long with death everywhere
Much more than one person alone can bear
But there wasn't time for a final kiss
Who could've known it would end like this
Hiroshima, Hiroshima

A hundred thousand people were living their lives
Grandparents, children, fathers and wives
Now they're just shadows on the street
In such a quick burst of incredible heat
Now listen to them talk about doing it again
From whence came the souls of these terrible men
Hiroshima, Hiroshima

inviata da adriana - 21/11/2005 - 19:56



Lingua: Francese

Versione francese, dal sito www.davidrovics.com
HIROSHIMA

Dix mille enfants jouaient dans la cour d’école
En se balançant, ils n’entendirent pas le bruit
De l’avion qui a passé au-dessus de leur tête
Les travailleurs du troisième quart venaient à peine de se mettre au lit
Il y eut un éclair lumineux et un grondement sourd
Et disparurent en un éclair parents, fillettes et garçons

Dix mille mères faisaient cuire du riz
Un millier de prisonniers de guerre se disaient : « pile ou face »
En espérant survivre à cette terrible tempête
Quand chaque jeune homme dans son uniforme
A disparu en un clin d’oeil
Un moment ils étaient en vie, le moment suivant ils étaient tous morts
Hiroshima, Hiroshima


Dix mille poules assises sur leur oeuf
La tête dans les ailes, les pattes au repos
Dix mille fermiers observant leurs champs
Planifiant leurs récoltes, faisant des calculs
Rêvant de la vie après la guerre
La seconde suivante, ils ne vivaient plus
Hiroshima, Hiroshima


Dix mille amoureux se faisaient l’amour
Chacun d’eux pensant qu’il n’y en aurait probablement pas d’autres
Que vivre ainsi dans un monde de mort
C’est beaucoup trop pour une personne seule
Mais ils n’eurent pas le temps pour le baiser final
Qui aurait pu savoir que ça se terminerait comme cela
Hiroshima, Hiroshima


Cent mille personnes vivaient leur vie
Grands-parents, enfants, pères et épouses
Maintenant ils ne sont que des ombres dans les rues
Dans cette explosion si rapide d’une chaleur invcroyable
Écoutez-les maintenant parler de repasser par là
D’où venait donc l’âme de ces terribles hommes
Hiroshima, Hiroshima

inviata da adriana - 21/11/2005 - 20:34



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org