Langue   

No Mercy in This Land

Ben Harper
Langue: anglais


Ben Harper

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Brothers and Sisters
(Mavis Staples)
Change
(Mavis Staples)
With My Own Two Hands
(Ben Harper)


2018
Ben Harper & Charlie Musselwhite
No Mercy in this Land
mercy
What would be the first thing
You'd say to the Lord
And the last thing you would dream
If you couldn't dream no more
Won't you please help me to understand
Is there no mercy in this land

Followed the river 'til the river ran dry
Followed my lover 'til we said goodbye
Followed you through soldiers
Who fire on command
Is there no mercy in this land

These days I speak in whispers
Travel only to and from
Come close you'll see the red
Of a well bitten tongue
The righteous and the wretched
The holy and the damned
Is there no mercy in this land

Father left us down here all alone
My poor mother is under a stone
With an aching heart and trembling hands
Is there no mercy in this land

envoyé par Dq82 - 31/3/2018 - 23:16



Langue: italien

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti

ben harper & charlie musselwhite
NESSUNA PIETÀ SU QUESTA TERRA

Quale sarebbe la prima cosa
che diresti al Signore
E l'ultima cosa che sogneresti
Se non potessi più sognare
Potresti aiutarmi per favore a capire
non c'è pietà su questa terra?

Ho seguito il fiume fino a che il fiume si è prosciugato
Ho seguito il mio amore fino a che ci siamo detti addio
Ti ho seguito attraverso soldati
che fanno fuoco a comando
non c'è pietà su questa terra?

In questi giorni parlo sussurrando
viaggio solo avanti e indietro
Vieni vicino e vedrai il rosso
di una lingua che è stata morsa
I giusti e gli sventurati
i santi e i dannati
non c'è pietà su questa terra?

Il padre ci ha lasciati quaggiù da soli
La mia povera madre è sotto a una pietra
con un cuore straziato e le mani tremanti
non c'è pietà su questa terra?

1/4/2018 - 12:36


Grazie Lorenzo, molto bella.
Adoro l'armonica blues e Charlie Musselwhite è uno dei più grandi.
Ciao!

B.B. - 1/4/2018 - 19:04


l'ha inviata DonQuijote. Io l'ho ascoltata a ripetizione in questi ultimi giorni senza accorgermi del verso sui soldati che sicuramente giustifica il suo inserimento.

Charlie Musselwhite l'ho visto intervistato da Manuel Agnelli nella trasmissione "Ossigeno" e mi ha subito conquistato come persona per la sua semplicità e schiettezza.

Lorenzo - 1/4/2018 - 19:42




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org