Langue   

Nana al rey que se muere

Luis Eduardo Aute
Langue: espagnol


Luis Eduardo Aute

Peut vous intéresser aussi...

Cambalache
(Enrique Santos Discépolo)
Rojo sobre negro
(Luis Eduardo Aute)
El Ejército del Ebro
(anonyme)


‎‎[1968]‎
Parole e musica di Luis Eduardo Aute
Nell’album d’esordio del grande cantautore spagnolo, intitolato “Diálogos de Rodrigo y Ximena”‎
Testo trovato su Cancioneros.com

Diálogos de Rodrigo y Ximena‎
El rey se muere, ya se muere el rey,
La reina se arrodilla junto a él
y su hijo, el sucesor,
junto al lecho del dolor
contiene su emoción.

La corte observa con gran frialdad
la muerte lenta de su majestad.
Entre el llanto y la oración
logra alzar el rey su voz
para el postrer adiós.

Y tras los óleos de la extremaunción
al fin expira su último estertor
y comienzan a tocar
a difunto las campanas
de la catedral.

El rey a muerto, viva, viva el rey.
La misma corte aclama al nuevo rey.
Todo se repetirá,
el rey ha muerto, perro puesto
con otro collar.‎

envoyé par Bernart - 7/11/2013 - 15:24




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org