Langue   

No convé que diguem el nom

Ramon Muntaner
Langue: catalan


Ramon Muntaner

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

La pell de brau XLVI
(Pau Alabajos)
Companys, no és això
(Lluís Llach)
Un món, dues classes de persones
(Els Pets)


‎[1960]‎
Versi di Salvador Espriu (1913-1985), scrittore, poeta e drammaturgo catalano, dalla raccolta “La ‎pell de brau” (“La piel de toro”).‎
Musica di Ramon Muntaner, nel disco intitolato “Cròniques” del 1977 (titolo che credo faccia ‎riferimento alla “Crònica” scritta all’inizio del 300 da un suo omonimo, il soldato e cronista ‎catalano Ramon Muntaner.)‎

Cròniques

Sepharad (o Sefarad) è un toponimo biblico che la tradizione ebraica ha identificato con la Spagna. ‎I sefarditi sono infatti i discendenti degli ebrei originari di Spagna e Portogallo.‎
No convé que diguem el nom
del qui ens pensa enllà de la nostra por.‎
Si topem a les palpentes
amb aquest estrany cec,‎
i ens sentim sempre mirats
pel blanc esguard del cec,‎
on sinó en el buit i en el no-res
fonamentarem la nostra vida?‎
Provarem d'alçar en la sorra
el palau perillós dels nostres somnis
i aprendrem aquesta lliçó humil
al llarg de tot el temps del cansament,‎
car sols així som lliures de combatre
per l'última victòria damunt l'esglai.‎
Escolta, Sepharad: els homes no poden ser
si no són lliures.‎
Que sàpiga Sepharad que no podrem mai ser
si no som lliures.‎
I cridi la veu de tot el poble: “Amén.”‎

envoyé par Bernart - 22/10/2013 - 11:18



Langue: espagnol

Traduzione spagnola di José Corredor-Matheos, da ‎‎A Media Voz
NO CONVIENE QUE DIGAMOS EL NOMBRE...‎

No conviene que digamos el nombre
de aquel que nos piensa más allá de nuestro miedo,
Si tropezamos a tientas
con este extraño ciego
y nos sentimos observados siempre
por la blanca mirada del ciego,
‎¿dónde, sino en el vacío y en la nada,
fundamentaremos nuestra vida?
Intentaremos levantar sobre la arena
el peligroso palacio de nuestros sueños
y aprenderemos esta humilde lección
a lo largo del cansancio,
pues sólo así seremos libres para combatir
por la victoria última sobre el espanto.
Escucha, Sepharad: los hombres no pueden existir
si no son libres.
Que Sepharad sepa que nunca podremos existir
si no somos libres.
y clame la voz de todo el pueblo: «Amén».‎

envoyé par Bernart - 22/10/2013 - 11:19




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org