Langue   

Red e durm

Ferdy Sapio
Langue: italien (Lucano)


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

All'arie, all'arie
(anonyme)
La resa
(Ferdy Sapio)
La mirabolante istoria del brigante Cinicchia
(Massimo Liberatori)


Dal Cd L'Arco di San Lorenzo del 2004
Durm brgand quann ié nott e u cil
Ié nu vlleut azzuorr ca t copr
Non tnè paeur d u grassir
D u papunn ca t po fa appaurà.
Durm ca c’è na fata ca s chiam Libertà
Non è na mahar
Ca a te t po’’ngantà.

E red e durm, red e durm, red e durm e red
E red e durm, red ca mo ven maten.

Ind i bosc s send u cor
D’u muonn ca vatt c’u cor toi
Giovn’nnammurat d paes
P la giustiezih s’addafà.
Non tnè paeur d nu tradtor ca t po’ sparà
Fucel e caraben, stanott no r’aia usà

E red e durm, red e durm, red e durm arret
E red e durm, red ca mo ven maten.

Stai ind la vendr, d nu vulcan d Baslcat
Mendr red c l’angel ind a li sunn toi, sphnzhrat
Cih vol na fat p fart cunzulà
P dà la pacih andò uerr s facih
Quera fata s chiam spranz !
Figli d cuntaden, munden S so acces com a nind,
p la veih d Barrel Chi p i Borbon e chi p i Savoih,
stann a dà lu sang lor.
Ind a u cor lucan, hann pust u coprfuc
Grazih a sti suldat e sti quatt galantumn

E red e durm, red e durm, red e durm arret
E red e durm, ca la guardia non arrev.

Suldat stranir ca venn e ca vann, non’z condn li murt,
Sta guerr s chiam occupazione d la terra lucan,
all’attacco uagliò, hann alluccat i brgand
e quanda giuovn so murt c sta bella speranz d campà c rhspett!

envoyé par DonQuijote82 - 14/2/2012 - 18:27


14/5/2012 - 15:03




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org