Language   

This Train Revised

Indigo Girls
Language: English

List of versions


Related Songs

A Child of Our Time
(Michael Tippett)
Let It Be Me
(Indigo Girls)
Khorakhané (A forza di essere vento)
(Fabrizio De André)


[1994]
Lyrics and Music by Amy Ray
Album: Swamp Ophelia
Swamp Ophelia

A song that describes the loss of identity and potential represented by the deaths of many people arrested, departed, and killed by the Nazis.
it's a fish white belly
a lump in the throat
razor on the wire
skin and bone
piss and blood
in a railroad car
100 people
gypsies queers
and david's star

this train is bound for glory
this train is bound for glory
this train is bound for glory
this train

measure the bones
count the face
pull out the teeth
do you belong
to the human race
doctor doctor
are you unkind
do you shock the monkeys
cover our eyes
with clear blue skies

this train is bound for glory
this train is bound for glory
this train is bound for glory now
this train

here is a dancer
who has no legs
here is a teacher
who has no face
here is a healer
who has no hands
here is a runner
who has no feet
here is a thinker
who has no head
here is a builder
who has no back
here is a writer
who has no voice
these are the questions
these are the answers
stacked like wood

this train is bound for glory
this train is bound for glory
this train is bound for glory now
this train

this train is bound for glory
this train gonna carry my mother
this train is bound for glory
this train gonna carry my father
this train is bound for glory now
this train gonna carry my sister
this train
this train gonna carry my brother
(here is a teacher)
[stacked like wood]
this train gonna carry my sister
(here is a healer)
[stacked like wood]
this train gonna carry my brother
(this is a builder)
this train gonna carry my sister
[gypsies queers and david's star]
this train is
this train is bound for glory

these are the questions
stacked like wood
these are the answers
here is potential gone for good

Contributed by Marcia - 2008/9/29 - 12:32



Language: Italian

Versione italiana di Kiocciolina

Una canzone che descrive la perdita di identità e di potenziale rappresentata dalle morti di tante persone arrestate, deportate ed uccise dai Nazisti.
QUESTO TRENO RIVEDUTO

E' la pancia bianca di un pesce
un nodo in gola
rasoio sul ferro
pelle e ossa
piscio e sangue
su un carro ferrovierio
100 persone
zingari, finocchi
e la stella di David

questo treno è destinato alla gloria
questo treno è destinato alla gloria
questo treno è destinato alla gloria
questo treno

misura le ossa
conta i volti
tira fuori i denti
appartieni
alla razza umana?
dottore, dottore
sei scortese?
sciocchi le scimmie
copriteci gli occhi
con limpidi cieli blu

questo treno è destinato alla gloria
questo treno è destinato alla gloria
questo treno è destinato alla gloria adesso
questo treno

ecco un ballerino
che non ha gambe
ecco un maestro
che non ha volto
ecco un guaritore
che non ha mani
ecco un corridore
che non ha piedi
ecco un pensatore
che non ha testa
ecco un costruttore
che non ha spalle
ecco uno scrittore
che non ha voce
queste sono le domande
queste sono le risposte
impilati come la legna


questo treno è destinato alla gloria
questo treno è destinato alla gloria
questo treno è destinato alla gloria adesso
questo treno

questo treno è destinato alla gloria
questo treno sta per trasportare mia madre
questo treno è destinato alla gloria
questo treno sta per trasportare mio padre
questo treno è destinato alla gloria adesso
questo treno sta per trasportare mia sorella
questo treno
questo treno sta per trasportare mio fratello
(ecco un maestro)
[impilati come la legna]
questo treno sta per trasportare mia sorella
(ecco un guaritore)
[impilati come la legna]
questo treno sta per trasportare mio fratello
(questo è un costruttore)
questo treno sta per trasportare mia sorella
[zingari finocchi e la stella di David]
questo treno è
questo treno è destinato alla gloria

queste sono le domande
queste sono le domande
queste sono le risposte
ecco il potenziale sparito definitivamente

Contributed by Kiocciolina - 2008/10/1 - 10:14



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org