Language   

Save The Children

Gil Scott-Heron
Language: English

List of versions


Related Songs

The Klan
(Richie Havens)
The Vulture/Your Soul and Mine
(Gil Scott-Heron)
Bicentennial Blues
(Gil Scott-Heron)


Da "Pieces of a Man" (1971)

Save The Children
If you're driving through the country on a lazy afternoon
Or you're watching your children playing after school
They seem to be so unaware of
The things that they soon have to take care of

We've got to do something to save the children
Soon it will be their turn to try and save the world
Right now they seem to play such a small part of
The things that they soon be right at the heart of

My little Tommy he said he wants to be a fireman
And little Mary she said she got to teach school
If we know all we say we know about the problems
Why can't we do something to try and solve them

We've got to do something to save the children
Soon it will be their turn to try and save the world
We got to do something to save the children
To save the children
To save the children

Contributed by Alessandro - 2008/3/5 - 09:32



Language: Italian

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.
SALVARE I BAMBINI

Se guidate per il paese in un sonnolento pomeriggio
Oppure state guardando i vostri figli che giocano dopo la scuola
Sembrano essere così all'oscuro
Delle cose di cui ben presto dovranno prendersi cura

Dobbiamo fare qualcosa per salvare i bambini
Presto sarà il loro turno per cercare di salvare il mondo
In questo momento loro sembrano giocare un piccola parte
Nelle cose che presto saranno cruciali

Il mio piccolo Tommy ha detto che vuole diventare un vigile del fuoco
E la piccola Mary ha detto che vuole insegnare a scuola
Lo sappiamo tutti che stiamo sempre lì a dire che noi conosciamo i problemi
Ma allora perchè non possiamo fare qualcosa per cercare di risolverli?

Dobbiamo fare qualcosa per salvare i bambini
Presto sarà il loro turno per cercare di salvare il mondo
Noi dobbiamo fare qualcosa per salvare i bambini
Per salvare i bambini
Per salvare i bambini

Contributed by Bernart Bartleby, "The Copypaster" - 2014/1/6 - 22:33



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org