Language   

Ride Across the River

Dire Straits
Language: English

List of versions


Related Songs

Brothers In Arms
(Dire Straits)
Why Aye Man
(Mark Knopfler)
Cannibals
(Mark Knopfler)


[1985]

Da/From: "Brothers in Arms"

Dire Straits
I'm a soldier of freedom in the army of man
We are the chosen, we're the partisan
The cause it is noble and the cause it is just
We are ready to pay with our lives if we must

Gonna ride across the river deep and wide
Ride across the river to the other side

I'm a soldier of fortune, I'm a dog of war
And we don't give a damn who the killing is for
It's the same old story with a different name
Death or glory, it's the killing game

Gonna ride across the river deep and wide
Ride across the river to the other side

Nothing gonna stop them as the day follows the night
Right becomes wrong, the left becomes the right
And they sing as they march with their flags unfurled
Today in the mountains, tomorrow the world

Gonna ride across the river deep and wide
Ride across the river to the other side

Contributed by daniela -k.d.- - 2007/11/16 - 18:58



Language: Italian

Versione italiana di Andrea
ATTRAVERSARE IL FIUME

Sono un mercenario, sono un mastino della guerra,
siamo gli eletti, siamo partigiani
la causa è nobile, la causa è giusta
siamo pronti a pagare con le nostre vite se dobbiamo
dobbiamo attraversare il fiume profondo e vasto
guadare il fiume fino all'altra riva
sono un soldato di fortuna, sono una strage di guerra
non imprechiamo contro chi ordina queste morti
è la stessa vecchia storia con un nome diverso
gloria o morte, è il gioco di uccidere
attraversare il fiume fino all'altra riva
niente li fermerà, come niente ferma il susseguirsi di giorno e notte
il giusto diventa sbagliato, la sinistra diventa destra
cantano quando marciano con le loro bandiere spiegate
oggi sulle motagne, domani il mondo
dobbiamo attraversare il fiume profondo e vasto
attraversare il fiume fino all'altra riva

Contributed by Andrea - 2011/7/27 - 21:32



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org