All’alba si nni va lu surfataru
si nchiudi ntra lu pettu dâ minera
è chinu di sudura finu a sira
travagghia, la so vita è sempri ḍḍa.
Ma cu l’aspetta nun ci ‘mporta nenti
pirchì li jorna fa li passa chini
chiḍḍ’omu ca lu sangu a li mischini
ci tira jornu e notti e sempri cchju.
E batti, batti batti surfataru
ca lu pani è troppu amaru
e lu ventri dâ minera
ti po’ dari chistu cca.
E batti batti batti surfataru
ca lu scrusciu t’accumpagna
poi cancella li to peni
finu a quannu, quannu?…
Fu l’occhi di na beḍḍa piccatura
ca levanu la paci a la minera
li fimmini ci fannu la sintenza
cunnanna a morti si voli accussì.
Poi la svintura scinni nto paisi
lu ventu è lamintusu nto passari
aḍḍuma l’oliu, abbruscianu li casi
la morti ridi e poi giustizia fa.
E batti, batti batti surfataru
ca lu pani è troppu amaru
e lu ventri dâ minera
ti po’ dari chistu cca.
E batti batti batti surfataru
ca lu scrusciu t’accumpagna
poi cancella li to peni
fino a quannu, quannu…
… li fimmimi ci fannu la sintenza
la morti grida e poi giustizia fa.
si nchiudi ntra lu pettu dâ minera
è chinu di sudura finu a sira
travagghia, la so vita è sempri ḍḍa.
Ma cu l’aspetta nun ci ‘mporta nenti
pirchì li jorna fa li passa chini
chiḍḍ’omu ca lu sangu a li mischini
ci tira jornu e notti e sempri cchju.
E batti, batti batti surfataru
ca lu pani è troppu amaru
e lu ventri dâ minera
ti po’ dari chistu cca.
E batti batti batti surfataru
ca lu scrusciu t’accumpagna
poi cancella li to peni
finu a quannu, quannu?…
Fu l’occhi di na beḍḍa piccatura
ca levanu la paci a la minera
li fimmini ci fannu la sintenza
cunnanna a morti si voli accussì.
Poi la svintura scinni nto paisi
lu ventu è lamintusu nto passari
aḍḍuma l’oliu, abbruscianu li casi
la morti ridi e poi giustizia fa.
E batti, batti batti surfataru
ca lu pani è troppu amaru
e lu ventri dâ minera
ti po’ dari chistu cca.
E batti batti batti surfataru
ca lu scrusciu t’accumpagna
poi cancella li to peni
fino a quannu, quannu…
… li fimmimi ci fannu la sintenza
la morti grida e poi giustizia fa.
Contributed by Riccardo Gullotta - 2021/1/27 - 10:47
Language: Italian
Traduzione italiana / Traduzzioni taliana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Gullotta
Riccardo Gullotta
LA PECCATRICE
All’alba s’incammina lo zolfataro
si rinchiude nelle profondità della miniera
è madido di sudore fino a sera
lavora, la sua vita è sempre la.
Ma a chi l’aspetta non importa niente
perché trascorre i giorni nell’abbondanza
quell’uomo che il sangue ai poveri disgraziati
glielo cava giorno e notte , sempre di più.
E batti, batti, batti zolfataro
perché il pane è troppo amaro
ed il ventre della miniera
ti può dare solo questo.
E batti, batti, batti zolfataro
che il rumore ti accompagna
poi cancella le tue pene
fino a quando, quando?
Furono gli occhi di una bella peccatrice
A togliere la pace alla miniera
le donne fanno la sentenza
condanna a morte, così si vuole.
Poi la sventura scende nel paese
il vento diventa un lamentoso passando
accende il combustibile, bruciano case
la morte ride e poi fa giustizia.
E batti, batti, batti zolfataro
perché il pane è troppo amaro
ed il ventre della miniera
ti può dare solo questo.
E batti, batti, batti zolfataro
che il rumore ti accompagna
poi cancella le tue pene
fino a quando, quando?
… le donne fanno la sentenza
la morte grida e poi fa giustizia.
All’alba s’incammina lo zolfataro
si rinchiude nelle profondità della miniera
è madido di sudore fino a sera
lavora, la sua vita è sempre la.
Ma a chi l’aspetta non importa niente
perché trascorre i giorni nell’abbondanza
quell’uomo che il sangue ai poveri disgraziati
glielo cava giorno e notte , sempre di più.
E batti, batti, batti zolfataro
perché il pane è troppo amaro
ed il ventre della miniera
ti può dare solo questo.
E batti, batti, batti zolfataro
che il rumore ti accompagna
poi cancella le tue pene
fino a quando, quando?
Furono gli occhi di una bella peccatrice
A togliere la pace alla miniera
le donne fanno la sentenza
condanna a morte, così si vuole.
Poi la sventura scende nel paese
il vento diventa un lamentoso passando
accende il combustibile, bruciano case
la morte ride e poi fa giustizia.
E batti, batti, batti zolfataro
perché il pane è troppo amaro
ed il ventre della miniera
ti può dare solo questo.
E batti, batti, batti zolfataro
che il rumore ti accompagna
poi cancella le tue pene
fino a quando, quando?
… le donne fanno la sentenza
la morte grida e poi fa giustizia.
Contributed by Riccardo Gullotta - 2021/1/27 - 10:49
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[1975 ]
Film / Movie / Elokuva:
Pier Ludovico Pavoni
La peccatrice
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat :
Biagio Fichera
Musica / Music / Musique / Sävel:
Fabio Frizzi, Franco Bixio, Vincenzo Tempera
Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Rosa Balistreri
Album: La Piccatura
Il film parla di miniere, di femmine affascinanti che fanno perdere la testa, pretesto per allentare i freni inibitori delle donne represse interpreti della violenza di cui è intrecciato l’intero microcosmo. La protagonista, Debra Santalena, è impersonata da Zeudi Araya una femme fatale degli anni settanta, passata nei decenni successivi da attrice ad imprenditrice. Per certe suggestioni il film fa venire in mente, a debita e incolmabile distanza, Zorba il greco.
Il vero pezzo forte del film è la colonna sonora con l’interpretazione di Rosa Balistreri.
[Riccardo Gullotta]