Language   

Des impairs pour un impair

Allain Leprest
Language: French


Allain Leprest

Related Songs

Il dilemma
(Giorgio Gaber)
Canzone di Adriana
(Adriana)
Tout ce qu'est dégueulasse porte un joli nom
(Allain Leprest)


[2011]
Parole di Allain Leprest
Musica di Claire Saussac e Cyrille Froger
Interpretata da Francesca Solleville nel suo album "La Promesse à Nonna", pubblicato nel 2012.



La canzone che Allain Leprest regalò a Francesca Solleville poco prima di suicidarsi, il 15 agosto 2011. Aveva 57 anni ed era malato di cancro...
Pont Mirabeau, pont des Soupirs
À l'endroit ou à rebours
S'enlacer, se départir
Pour le pire et pour le pire
Un vol aller sans retour
Que vivent les morts d'amour

La langue bleuie, les bras ballants
Pesant d'oubli, le cœur moins lourd
Trois p'tits tours autour d'un nœud coulant
Fiers cap'tains au long cours
Voyageant en cerf-volant
Priez pour les morts d'amour

Souverains sans yeux, sans cathédrales
Papes, peloteurs, vautours
Qui vous permet d' priver d'étoile
D'un possible retour ?
Vous dont restera que dalle
Parlerez-vous des morts d'amour ?

Oh, fou Dieu qu'on dit miséricorde
Pourquoi qu' t'as pas, en secours,
Balancé des cieux au lieu d'une corde
Deux épaules de velours
Où pendre leurs bras et tordre
La potence de tes discours

Les pleurs d'amoureux plus ça vous dure
Ça fait dans le sol tous les jours
Un grand creux puis une sépulture
Sans tempêtes, sans tambours
Ni épitaphe ni rature
Saluez les morts d'amour

Y a des soirs où tout se défiance
Évitez vos longs discours
Fausses homélies, fausses romances
À présent ils s'en balancent
En hurlant comme des sourds
"À la nôtre" morts d'amour

Contributed by Bernart Bartleby - 2020/8/11 - 20:59




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org