Language   

Cans

Rich Minus
Language: English


Related Songs

Lamento sertanejo (Forró do Dominguinhos)
(Gilberto Gil)
Born on the Fourth of July
(Tom Paxton)


Una bellissima canzone sulle giornate di un barbone
Pubblicata per la prima volta nel 1991 in Francia nella raccolta Collection e ancora nel 1994 (Minus III) e in altre raccolte, con lievi differenze fra le varie versioni (ad esempio una versione live presente su Youtube)

Cans


Trascritta a orecchio, con mooolta difficoltà. E' molto probabile che necessiti di correzioni, di cui sarò grato.
homeless, helpless, hopeless
I guess I 'll be penniless unless I found (what?)
beer cans, coke cans, how can
my hands reach straight down and snatch them from the ground

plastic garbage bags of wither,
put them in then this cart I found (where?)
in the upper tray parking lot,
where no one saw it softly roll away

a metal mazer, a dumpster diver,
you won't believe the things they throw in there
cops on horseback, stay on my back,
say "we dont't care were you go, just don't stay here"

downtown, handout, lunchtime, Nanda
sisters serve a sandwich and a smile
cheese on white bread, guess that's enaugh 's it
dinner's done I best be on my way

Well I got my Stan Smith, 'cause beneath the interstate
I'm rolling for that station out of town
twentifour cents a pound, for all the cans you can hold down
is that the deal for what I d'like to know

liquor store man, sees me coming, grabs my bottle, here I'm homing
we have been through this once or twice before
thanks god it's not called out I got
no one close to service full of toots


one day last week three toots raw me
on my run down to the liquor store
I got the sixo better never
had on never quite like that before

Night falls, I fall, then that sleepy
'neath my favorite bridge, I'm not alone
Sun up brings up one more day just
like the day ahead the day before

homeless, helpless, hopeless
I guess I 'll be penniless unless I found
beer cans, coke cans, how can
my hands reach straight down and snatch them from the ground

Contributed by Piersante Sestini - 2019/9/14 - 22:41



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org