Language   

It's Enough to Be Young

Malvina Reynolds
Language: English


Related Songs

自衛隊に入ろう/ Jiéitai ni hairō
(高田 渡 / Takada Wataru)
We are Gentle Angry Women (Singing For Our Lives)
(Greenham Common Women's Peace Camp Songbook)
The Bankers And The Diplomats
(Malvina Reynolds)


[1966]
Parole e musica di Malvina Reynolds
Una canzone inedita su disco. Il testo fu pubblicato sul n. 73 di Broadside Magazine, agosto 1966.



“Fuzz”, letteralmente peluria, è uno dei tanti termini in slang statunitense ad indicare la polizia...
It's enough to be young and walking two by two,
To have the cops on your neck and the other respectable types, in quotes;
They've got nothing better to do.
Tax collector rifles the till,
Tax payer is paying the bill,
And where are the police then?
They're after the skinny kids.
It's enough to be young and having your fun
To make the piggies weep;
You walk in the park, you kiss in the dark,
And you give those creeps the creeps.
And it they don't know what else to do,
They've got the final blast for you,
Put you in uniform, erase your face,
You'll be blown to nothing in some alien place,
It's enough to be young, and that's the ultimate sin,
And that's the reason the fuzz will do you in.

It's enough to be young and walking down the block,
To have the fuzz on your back and your face to the wall, and them at you,
Slappin pockets for God knows what.
Mayor is caught with dough in his fist,
Politician selling stuff that doesn't exist,
And where are the police then?
They're after the skinny kids.
It's enough to be young and having your fun
To make the piggies weep;
You walk in the park, you kiss in the dark,
And you give those creeps the creeps.
And it they don't know what else to do,
They've got the final blast for you,
Put you in uniform, erase your face,
You'll be blown to nothing in some alien place,
It's enough to be young, and that's the ultimate sin,
And that's the reason the fuzz will do you in.

Contributed by Bernart Bartleby - 2017/11/29 - 08:13



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org