Language   

Les singes

Jacques Brel
Language: French

List of versions


Related Songs

Le Boson
(Marco Valdo M.I.)
Les Chimpanzés
(Marco Valdo M.I.)
Società io ti odio
(Alessio Lega)


[1961]
Paroles et Musique de Jacques Brel
Testo e musica di Jacques Brel

Jacques Brel e Lino Ventura nel film L'emmerdeur di Pascal Molinaro.
Jacques Brel e Lino Ventura nel film L'emmerdeur di Pascal Molinaro.
Avant eux avant les culs pelés
La fleur l'oiseau et nous étions en liberté
Mais ils sont arrivés et la fleur est en pot
Et l'oiseau est en cage et nous en numéro
Car ils ont inventé prisons et condamnés
Et casiers judiciaires et trous dans la serrure
Et les langues coupées des premières censures
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier

Avant eux il n'y avait pas de problème
Quand poussaient les bananes même pendant le Carême
Mais ils sont arrivés bardés d'intolérances
Pour chasser en apôtres d'autres intolérances
Car ils ont inventé la chasse aux Albigeois
La chasse aux infidèles et la chasse à ceux-là
La chasse aux singes sages qui n'aiment pas chasser
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier

Avant eux l'homme était un prince
La femme une princesse l'amour une province
Mais ils sont arrivés le prince est un mendiant
La province se meurt la princesse se vend
Car ils ont inventé l'amour qui est un péché
L'amour qui est une affaire le marché aux pucelles
Le droit de courte-cuisse et les mères maquerelles
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier

Avant eux il y avait paix sur terre
Quand pour dix éléphants il n'y avait qu'un militaire
Mais ils sont arrivés et c'est à coups de bâtons
Que la raison d'État a chassé la raison
Car ils ont inventé le fer à empaler
Et la chambre à gaz et la chaise électrique
Et la bombe au napalm et la bombe atomique
Et c'est depuis lors qu'ils sont civilisés
Les singes les singes les singes de mon quartier
Les singes les singes les singes de mon quartier

2007/1/3 - 19:19



Language: Italian

Versione italiana di Alessio Lega
da "Sotto il pavé la spiaggia" (2006)

Fumetto di Lorenzo Sartori per il disco di Alessio. Vedi I cani fanno  fumetti
Fumetto di Lorenzo Sartori per il disco di Alessio. Vedi I cani fanno fumetti
LA SCIMMIA

Un tempo sai, quel tempo poi
Uccelli, fiori e noi ci sentiamo vivi
Però nei tempi nuovi le gabbie sulle ali
I vasi sotto i fiori e noi siamo globali
Perché ci hanno inventato prigioni e condannati
Caselli giudiziari buchi di serratura
E poi gli occhi cavati dalla prima censura
E fu proprio così che diventò civile
La scimmia la scimmia la scimmia del mio cortile.

Quei tempo sai,tempi senza morale
Quaresima che quasi sembrava carnevale
Però sono arrivati coi libri intolleranti
Bruciando gli altri libri(e gli altri intolleranti)
Perchè han cacciato fuori crociate ai maomettani
Bruciato i protestanti con gli infedeli e i cani
La caccia a chi non caccia perchè è una scimmia vile
E fu proprio così che diventò civile
La scimmia la scimmia la scimmia del mio cortile.

Un tempo poi la donna era regina
L'uomo sembrava un re,l'amore era una fonte
Però sono arrivati e il re sembrò un mercante
La regina una merce,il fiume una rovina
Perché ci hanno inventato l'amore che è un peccato
L'amore che è una merce al lume del fanale
La tratta delle schiave,l'amore combinato
E fu proprio così che diventò civile
La scimmia la scimmia la scimmia del mio cortile.

Quel tempo sai non c'era mai la guerra
Il genio militare restava sotto terra
Però poi sono usciti a colpi di bastone
Con la ragion di stato che ha ucciso la ragione
Perché han tirato fuori esperti impalatori
Il gas la ghigliottina la forca ed il fucile
L'atomica ed il napalm Guantanamo e torture
Ed è proprio così che oramai è civile
La scimmia la scimmia la scimmia del mio cortile.

Contributed by adriana - 2007/4/22 - 17:04



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org