Language   

Mais pourquoi?

Pierre Selos
Language: French


Pierre Selos

Related Songs

Martin Luther King
(Pierre Selos)
Les cons sont là!
(Pierre Selos)


[1964]
Parole e musica di Pierre Selos (1940-), cantautore originario di Tolosa, attivo solo fino al 1974.
Nel disco collettivo intitolato “Toi, qu'as-tu fait pour mon pays?”, un’iniziativa per la lotta contro la fame nel Terzo Mondo.

Toi, qu'as-tu fait pour mon pays?

Risuona una certa retorica cattolica nella prima produzione di Selos ma scelgo comunque di proporre questo brano per via soprattutto di due versi della terza strofa, che recitano così: “Perché verrà il tempo, se noi continueremo ad ignorare il loro grido, verrà il tempo in cui quegli uomini verranno qui da noi…”

Il est des soleils qui ne font jamais lever les moissons,
Il est des pays où la vie se meurt au son des chansons,
Il est des regards creux comme un caveau où brille un éclair,
Il est des regards étrangement beaux pour avoir souffert.

Il est des enfants au ventre tendu dont les mains se nouent,
Il est des enfants ne comprenant pas la croix qui les cloue,
Il est des enfants qui n’ont pour fontaine, qui n’ont pour ruisseau,
Il est des enfants qui n’ont pour fontaine qu’une flaque d’eau.

Quand sur l’horizon le ciel devient rouge au soleil levant,
Quand sur l’horizon le ciel devient rouge, moi je vois du sang,
Car le temps viendra, si nous refusons d’entendre leurs cris,
Car le temps viendra où ces hommes-là viendront par ici.

Je sais un pays où de grands bateaux vont prendre la mer
Pour jeter au large le blé des silos pour qu’il soit plus cher
Ah ! que nous revienne le temps de l’amour, le temps de la vie,
Ah ! que nous revienne le temps de l’amour s’il n’est pas fini.

Mais pourquoi chanter ces étranges terres
Où l’homme n’est plus qu’ombre de sa faim ?
Mais pourquoi chanter ces étranges terres ?
Le monde est si grand, l’amour est si loin
Pour tendre la main.

Contributed by Bernart Bartleby - 2015/6/18 - 10:17




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org