Language   

El pájaro revolucionario

Jorge Cafrune
Language: Spanish


Related Songs

Όταν κανείς στην ξενιτειά
(Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης)
Camino de los quileros
(Jorge Cafrune)


Versi di Óscar Alfaro (1921-1963), poeta, scrittore, giornalista e militante comunista boliviano.
Nella raccolta intitolata “Cien poemas para niños” pubblicata nel 1955.
La poesia è stata messa in musica da diversi artisti (p.e. Gauchos 4, Markama, Carmen Jesús Iñaki,...) ma chi la rese celebre è il grande Jorge Cafrune che semplicemente la recitò senza base musicale, con la sua sola possente voce, nel disco intitolato “La vuelta del montonero” del 1973.

La vuelta del montonero
Ordena el cerdo granjero:
“¡ Fusilen a todo pájaro ¡”.
Y suelta por los trigales
su policía de gatos.

Al poco rato le traen
un pajarillo aterrado,
que aún tiene dentro del pico
un grano que no ha tragado.

“¡ Vas a morir, por ratero ¡”
“¡ Si soy un pájaro honrado
de profesión carpintero
que vivo de mi trabajo ¡”

“¿ Y por qué robas mi trigo ¿”
“¡ Lo cobro por mi salario
que Vd. se negó pagarme
y aún me debe muchos granos ¡
y lo mismo está debiendo
a los sapos hortelanos,
a mi compadre el hornero
y al minero escarabajo
a las abejas obreras
y a todos los que ha estafado.

¡ Vd. hizo su riqueza
robando a los proletarios ¡”
“ ¡ Qué peligro ¡ ¡ Un socialista ¡
¡ A fusilarlo en el acto ¡”
“ Preparen, apunten... ¡ fuego ¡”
“ ¡Demonios, si hasta los pájaros
en la América Latina
se hacen revolucionarios ¡”

Contributed by Bernart Bartleby - 2015/1/29 - 22:53



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org