Language   

El Cochinito

Los Jornaleros del Norte
Language: Spanish


Los Jornaleros del Norte

List of versions


Related Songs

1977
(Ana Tijoux)
La bala
(Ana Tijoux)
Où veux-tu que j'aille?
(Tiken Jah Fakoly)


dall'album "Que No Pare la Lucha" (2010)

Que No Pare la Lucha

Da un gruppo di lavoratori giornalieri che ha suonato ieri per protesta davanti al carcere per migranti a Los Angeles, California insieme a Ana Tijoux
Ando con mi ropa sucia porque voy a trabajar
Todo los días me levanto bien temprano a jornaliar
como todo ser humano con virtudes y defectos
trato de ser el primero, también trato de ser correcto
no me acuse de cochino, el cochino es usted
y no se atreva a negarlo, bien lo sabe su merced
y aunque con su ropa limpia cochinito sigue siendo
porque quitarle boca va que está barriendo

Señor politiquero, electorado ganador
que sigue exterminando con racismo al trabajador
con todas esas ideas, que usted tiene en su cabeza
Mejor tómese otra cerveza

Mírese en un espejo y mida bien su corazón
la vara con que usted mide, nunca le dará perdón
aunque yo venga del campo, orgulloso yo me siento
y aunque este encorbatado marranito sigue siendo
no me acuse de cochino, el cochino es usted
y no se atreva a negarlo, bien lo sabe su merced
y aunque con su ropa limpia cochinito sigue siendo
porque quitarle boca va que está barriendo

Señor politiquero, electorado ganador
que sigue exterminando con racismo al trabajador
con todas esas ideas, que usted tiene en su cabeza
Mejor tómese otra cerveza

2014/10/14 - 22:22


Una foto vale más que mil palabras...

Cuando toqué ayer en el centro de detención los presos, culpables de no tener papeles nos acompañaron con sus sonrisas y manos desde sus celdas.

Pronto escribiré un texto más extenso contando de donde nace esta iniciativa de amigos y colectivos que luchan diariamente contra de la absurdidad humana.

La tierra es de quien la ama.

Centro de detencion


(Anita Tijoux)

2014/10/15 - 20:41




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org