Language   

La Guèra D'L Baròt

Modena City Ramblers
Language: Italian (Piemontese)


Modena City Ramblers

List of versions


Related Songs

Nostra Signora dei Depistati
(Modena City Ramblers)
La Strage delle fonderie
(Modena City Ramblers)
La luna di Ferrara
(Modena City Ramblers)



2013
Niente di nuovo sul fronte occidentale
MCR-niente di nuovo

Niente di nuovo sul fronte occidentale è un doppio album studio dei Modena City Ramblers, il tredicesimo della loro carriera. Sono diciotto le canzoni contenute nell'album: scritte, arrangiate e prodotte dai Modena City Ramblers.

Lato A: Niente di nuovo: Niente di nuovo sul fronte occidentale - Occupy World Street - È primavera - C'era Una Volta - La Guèra D'L Baròt - Pasta nera - Fiori d'Arancio e Baci di Caffè - La luna di Ferrara- Beppe e Tore
Lato B: Sul fronte occidentale: Il Violino di Luigi - Due magliette rosse - Tarantella Tarantò - La Strage delle fonderie - Afro - Kingstown Regatta - Il giorno che il cielo cadde su Bologna - Nostra Signora dei Depistati - Briciole e spine


Voce nelle parti in piemontese: Guido Talu Costamagna (storico fonico dei MCR)


Finalmente (2/5/2020) viene trovato il testo completo con le parti in piemontese, il testo completamente in italiano viene inserito come nuova versione
Era un giorno come gli altri alla fiera del paese,
quando arrivarono gli sgherri dell'armata piemontese.
"Giovinetti che aspettate! Qui per voi il futuro è gramo,
accettate la proposta che vi fa il vostro sovrano!".
Paga ricca e pancia piena, arruolatevi stamani
e dimostrate a quei briganti il valor degli occitani,
abbiam preso l'Italia all' Asburgo ed al Borbone,
dobbiam fare gli italiani a colpi di cannone!

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se non partissi anch'io sarebbe una viltà
,
al barot al và alla guera e pen d'unor al turnarà
i bei fioi i van suldaa e i bighlon i stan a cà.

"Bel fiol fà ‘n fresa, tee mia stracc de fà al berger,
magari en de paiett a prev esar al to master.".
Una croce sopra un foglio anche un barotto la sa fare,
non piangere cara mamma, io parto bersagliere!
Neanche il tempo d'imparare a aver lo schioppo sul groppone
che mi han messo su un vapore diretto al meridione,
figli della nuova Italia, orgogliosi di esser qua,
i bei fioi i van suldaa e i bighlon i stan a cà.

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se non partissi anch'io sarebbe una viltà,
al barot al và alla guera e pen d'unor al turnarà
i bei fioi i van suldaa e i bighlon i stan a cà.

Ma arrivato al meridione al comando del Cialdini
mi hanno messo ad ammazzare anche le donne ed i bambini,
Li chiamano banditi, briganti e malfattori,
a me sembran brava gente e non certo traditori.
Sono nato in mezzo ai monti, nato povero e barotto,
ero pronto a far la guerra e non a questo quarantotto,
sarò pure un ignorante che si firma con la croce,
ma questa vostra Italia a me proprio non piace!

Spetem o me muntagne, al barot al torna a cà,
al cor am fà tam mal, an in poss più ad far al sulda,
an ghé pò gnent ad bel a maser la brava gent,
a l'é mei fe il berger e moiri pover e cuntent

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se partissi anch'io sarebbe una viltà,
an ghé pò gnent ad bel a maser la brava gent,
a ié mei esar barot e murir povar e cuntent.

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se partissi anch'io sarebbe una viltà,
an ghé pò gnent ad bel a maser la brava gent,
A ié mei esar barot e murir povar e cuntent.
A iè mei esor barot e murir povar e cuntent.
A iè mei esor barot e murir povar e cuntent.
A iè mei esor barot e murir povar e cuntent.

Contributed by DonQuijote82 - 2013/2/14 - 19:37



Language: Italian

Il testo italiano è tratto dal libretto del disco, dove le parti in dialetto sono solo tradotte in italiano
Era un giorno come gli altri alla fiera del paese,
quando arrivarono gli sgherri dell'armata piemontese.
"Giovinotti che aspettate! Qui per voi il futuro è gramo,
accettate la proposta che vi fa il vostro sovrano!".
Paga ricca e pancia piena, arruolatevi stamani
e dimostrate a quei briganti il valor degli occitani,
abbiam preso l'Italia all'Asburgo ed al Borbone,
dobbiam fare gli italiani a colpi di cannone!

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se non partissi anch'io sarebbe una viltà
,
il barotto va alla guerra e pieno d'onore tornerà,
i bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.

"Bel giovine avvicinati, non sei stanco di fare il pastore?
Magari la carriera militare potrebbe essere il tuo mestiere!".
Una croce sopra un foglio anche un barotto la sa fare,
non piangere cara mamma, io parto bersagliere!
Neanche il tempo d'imparare a aver lo schioppo sul groppone
che mi han messo su un vapore diretto al meridione,
figli della nuova Italia, orgogliosi di esser qua,
i bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se non partissi anch'io sarebbe una viltà,
Il barotto va alla guerra e pieno d'onore tornerà,
i bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.

Ma arrivato al meridione al comando del Cialdini
mi hanno messo ad ammazzare anche le donne ed i bambini,
Li chiamano banditi, briganti e malfattori,
a me sembran brava gente e non certo traditori.
Sono nato in mezzo ai monti, nato povero e barotto,
ero pronto a far la guerra e non a questo quarantotto,
sarò pure un ignorante che si firma con la croce,
ma questa vostra Italia a me proprio non piace!

Aspettatemi mie montagne, il barotto toma a casa,
il cuore mi fa tanto male, non ne posso più di fare il soldato.
Non c'è niente di bello nell'ammazzare la brava gente,
è meglio fare il pastore e morire povero e contento!

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se partissi anch'io sarebbe una viltà,
non c'è niente di bello nell'ammazzare la brava gente,
è meglio essere barotto e morire povero e contento!

Addio miei monti addio, l'armata se ne va
e se partissi anch'io sarebbe una viltà,
non c'è niente di bello nell'ammazzare la brava gente,
è meglio essere barotto e morire povero e contento!
è meglio essere barotto e morire povero e contento!
è meglio essere barotto e morire povero e contento!
è meglio essere barotto e morire povero e contento!

Contributed by Dq82 - 2020/5/2 - 10:46


Nel caso in cui qualcuno sapesse il dialetto modenese e avesse voglia di riscrivere anche solo le parti in dialetto gliene sarei molto grata :) Anche delle altre canzoni del cd magari! Grazie mille! =)

Elisa - 2013/2/22 - 19:38


non è dialetto modenese ma piemontese

wolly - 2013/3/15 - 21:55




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org