Language   

Zàpping

Pau Alabajos
Language: Catalan


Pau Alabajos

List of versions


Related Songs

1948
(Pau Alabajos)
Sis mil milions de persones
(Toni Giménez)
Vuit de Març
(Pau Alabajos)


Dall'ultimo disco del giovane cantautore valenciano, "Una amable, una trista, una petita pàtria"(2011)
portada-una-amable-una-trista-una-petita-patria
En els diaris res de nou,
tot són històries per a no dormir.
La guerra esclata lluny d’ací
i mai no els esguita la sang
ni als periodistes ni als botxins.

La terra és plana perquè ho diu
l’informatiu de Canal9:
la pluja ocupa els titulars,
Camps inaugura un hospital,
successos, falles i futbol.

La mordassa quotidiana,
Les tisores de la Inquisició.
La mentida és moneda de canvi
en el regne de l’ambigüitat.
Estem farts d’observar
sempre el mateix angle
de la realitat.

L’apocal·lipsi ja ha arribat
a les pantalles de mig món,
via satèl·lit assistim
al nostre fatídic destí,
acomodats en el sofà.

El pa i el circ assegurats
per a un país anestesiat,
que ni tan sols mostra les dents
quan alguns membres del govern
són acusats de corrupció.

2012/2/19 - 22:48



Language: Italian

Traduzione (adattata) italiana di Riccardo Venturi
4 marzo 2015
ZAPPING

Nei giornali niente di nuovo,
tutte storie per non dormire.
Scoppia la guerra lontano da qui
e non restano mai a corto di sangue
né i giornalisti, né i boia.

La terra è piatta perché lo ha detto
il tiggì di Canale 5:
titoloni sul maltempo,
Renzi inaugura un ospedale,
fattacci, frane e pallone.

Il bavaglio quotidiano,
le forbici dell'Inquisizione.
La menzogna è valuta di scambio
nel regno dell'ambiguità.
Siamo stufi di osservare
sempre dalla stessa angolazione
della realtà.

L'apocalisse è già arrivata
sugli schermi di mezzo mondo,
assistiamo via satellite
al nostro fatidico destino
spaparanzati sul divano.

Panem et circenses garantiti
per un paese anestetizzato
che neppure mostra i denti
quando dei membri del governo
sono accusati di corruzione.

2015/3/4 - 18:58




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org