Language   

Allez la France

Rémy Bossut
Language: French


List of versions


Related Songs

Boikott Israel
(Don Martin)
Faut pas v'nir me chercher
(Rémy Bossut)
Les jardins de Bagdad
(Rémy Bossut)


Testo di Rémy Bossut
Texte déposé à la SACEM
bossut.remi@neuf.fr
06 64 77 10 61



Rémy Bossut è l'autore n° 1500 delle CCG.
Rémy Bossut is the author nr 1500 of AWS.
Rémy Bossut est l'auteur n° 1500 des Chansons Contre la Guerre.


Petite fille de Jenine...
Petite fille de Jenine...
Petite fille de Jenine
Dans les cris d'un ciel blessé
Sur son visage de gamine
L'ombre d'un sourire froissé

L'histoire de sa Palestine
Déjà si lourde à porter
Dans son regard on devine
La trace de ses rêves brûlés

Petite fille de Jenine
Loin des spots télévisés
De la une de nos magazines
De nos coeurs, nos pensées

Cernée de peurs et de ruines
Dans ce monde encaustiqué
Par tout's les foudres divines
Que transporte l'humanité

Pas l'temps de s'attarder
Sur son triste sort
Y'a d'autres chats à fouetter
Aujourd'hui y'a du sport

L'oeil rivé sur la télé
Enfoncé dans ton fauteuil
C'est partit, ils doivent gagner
C'est ta fierté, ton orgueil

T'as parié avec tes potes
Ils vont gagner deux-zéro
Si ils prennent une calotte
C'est toi qui paie au bistrot

Tu n'as pas fini ta bière
Que tu rallumes un mégot
T'as le stress et t'as les nerfs
Et ça te tord les boyaux

Tu sens le monde s'écrouler
Ils ont perdu deux-zéro
T'as presqu' envie de chialer
Dans ta tête c'est Jéricho

Pas l'temps d's'apitoyer
Sur son triste sort
La coupe du monde ratée
Oh ! pauvres tricolores

La sirène des ambulances
Et cette angoisse indicible
Lui rappelle la présence
D'une haine indescriptible

Quand tu cries " Allez la France"
Dans ton fauteuil convertible
Mais pour comble de malchance
Tes bleus sont pas invincibles

Tous les voeux,tout's les prières
Ne f''ront jamais reculer
La rage des homm's, leurs colères
Leur violence déchainée

Elle crie dans la poussière
Et sa mère agenouillée
Pleur' sur le corps de son père
En jurant de le venger

Pas le temps de pleurer
Sur son triste sort
Y'a d'autres larmes à verser
Celles du mauvais score

Pas le temps de pleurer
Sur son triste sort
Tu es bien chagriné
On s'ra pas les plus forts.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/5/5 - 12:47



Language: Italian

Versione italiana di Fran
FORZA FRANCIA

Nelle grida di un cielo ferito
Sul suo viso di ragazzina
L'ombra di un sorriso raggrinzito

La storia della sua Palestina
Già così pesante da portare
Nel suo sguardo si intravede
La traccia dei suoi sogni bruciati

Bambina di Jenime
Lontana dagli spot televisivi
Da una delle nostre riviste
Dai nostri cuori, dai nostri pensieri

Circondata di paura e rovine
In questo mondo incerato
Da tutte le ire divine
Che trasporta l'umanità

Non è tempo di attardarsi
Sulla sua triste sorte
C'è altro fa fare
Oggi c'è lo sport

L'occhio fisso sulla tv
Infossato nella tua poltrona
Ha inizio, devono vincere
E' la tua fierezza, il tuo orgoglio

Hai scommesso con in tuoi amici
Vinceranno 2 a 0
Se perdono
Sei tu che paghi al bistrò

Non hai neanche finito la tua birra
Che riaccendi una cicca
Sei stressato, sei nervoso
E questo ti torce le viscere

Senti il mondo crollare
Hanno perso 2 a 0
Hai quasi voglia di piangere
Nella tua testa è come Gerico

Non c'è tempo di impietosirsi
Sulla sua triste sorte
La coppa del mondo è persa
Oh! Povero tricolore

La sirena delle ambulanze
E questa angoscia indicibile
Gli ricorda la presenza
Di un odio indescrivibile

Quando gridi “Forza Francia”
Sulla tua poltrona convertibile
Ma per il colmo di sfortuna
I tuoi blu (giocatori) non sono invincibili

Tutti i voti, tutte le preghiere
Non faranno mai diminuire
la rabbia degli uomini, le loro collere
La loro violenza scatenata

Lei grida nella polvere
E sua madre inginocchiata
Piangono sul corpo di suo padre
Giurando di vendicarlo

Non c'è tempo per piangere
Sulla sua triste sorte
Ci sono altre lacrime da versare
Quello che cattivo punteggio

Non c'è tempo per piangere
Sulla sua triste sorte
Sei rattristato
Non saremo i più forti

Contributed by Fran - 2014/9/25 - 20:46




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org