Language   

Roge-negre

Moussu T e lei Jovents

List of versions


Related Songs

Lei presoniers
(Dupain)
Paul, Émile et Henri
(Moussu T e lei Jovents)
Bolega Banjò
(Moussu T e lei Jovents)


[2008]
Album "Home Sweet Home"
Scritta da F. Ridel e S. Attard

Mossu-T-lei-Jovents Home-sweet-home
De matin, ai vist mon àngel
Amb un grand papier dins la man
Ont aviá escrich la lista
Dei misèrias dei ciutadans.

De matin, ai vist mon àngel
Amb un libre sota lo braç
Ont aviá notat lei crimes
De la chorma dei richàs.

De matin, ai vist mon àngel
Ambé l’èr gaiard e valent
Que partiá dire ai menistres
Lo voler dei paurei gens.

De matin, ai vist mon àngel,
Au pòrt, ti fasiá lo discors.
Leis obriers, lei pescaires,
Totei li disián bònjorn.

De matin, ai vist mon àngel,
Disiá que l’umanitat
A pas besonh de frontieras
Ni de carta d’identitat.

De matin, ai vist mon àngel
Que cantava una cançon,
Una cançon popularia,
mespresada per lei pebrons.

Vira d’aicí, vira d’ailà,
Senti mon còr roge-negre.
Vira d’aicí, vira d’ailà,
Senti mon còr liberat.

Contributed by Bartleby - 2010/12/28 - 18:28



Language: French

Versione francese dal sito ufficiale del gruppo.
ROUGE ET NOIR

De bon matin, j’ai vu mon ange
Avec un grand papier dans la main
Où il avait écrit la liste
Des misères des citoyens.

De bon matin, j’ai vu mon ange
Avec un livre sous le bras
Où il avait noté les crimes
De la bande des gros riches.

De bon matin, j’ai vu mon ange
Avec l’air bien portant et vaillant
Qui partait dire aux ministres
Ce que veulent les pauvres gens.

De bon matin, j’ai vu mon ange
Au port, il faisait un discours.
Les ouvriers, les pêcheurs,
Tous lui disaient bonjour.

De bon matin, j’ai vu mon ange
Il disait que l’humanité
N’a pas besoin de frontières
Ni de carte d’identité.

De bon matin, j’ai vu mon ange
Qui chantait une chanson,
Une chanson populaire,
Méprisée par les imbéciles.

Tourne par ici, tourne par là,
Je sens mon coeur rouge et noir.
Tourne par ici, tourne par là,
Je sens mon coeur délivré.

Contributed by Bartleby - 2010/12/28 - 18:28



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org