Language   

Meglio tra le bestie

Folkabbestia
Language: Italian


Folkabbestia

List of versions


Related Songs

Girano le pale
(Folkabbestia)
Il Sud è 'nu paese bellu assaj (Qua si campa d'aria)
(Otello Profazio)
Amara terra mia
(Domenico Modugno)


Da Girano le pale 2010
girano le pale
Uomo dalle stupide arguzie, condottiero di milizie
Meglio tra le bestie che stare con te

Un animale vive sempre e solo nel presente
In armonia col suo corpo e con l’ambiente
Non ha il tabù del sesso né senso del pudore
Ne vergogne che una foglia può coprire
I suoi istinti sono liberi e la mente è pura
Da condizionamenti, educazione e cultura
Non offende, non conosce gelosia
Non sa dire questa cosa è mia

Allora meglio stare tra le bestie
Penso che sia meglio stare tra le bestie
Uomo dalle false notizie, dalle giuste ingiustizie
Meglio tra le bestie che stare con te

Non caccia al mercato con l’arma del denaro
Non si comporta come un ciarlatano
La bestia che c’è in me sta meglio coi suoi simili
Mi allontana dagli altri miei simili
Un animale non produce, non vola sulla luna
Non ferisce con lo sguardo, non mente, non consuma
Senza desiderio di gloria
Non desidera passare alla storia

Allora meglio stare tra le bestie
Meglio stare tra le bestie
Uomo dalle stupide arguzie, condottiero di milizie
Meglio tra le bestie che stare con te

Un giorno hai costruito la grande torre di Babele
Per soddisfare la tua sete di potere
Per aver compreso il bene ed il male
Sei condannato al pensiero e alla morale
Nessuna bestia giudica o cerca vendetta
Ne vuol sapere quello che l’aspetta
Nessuna per paura della morte
Crede in Dio o nella sorte

Allora meglio stare tra le bestie
Penso che sia meglio stare tra le bestie
Uomo dalle false notizie, dalle giuste ingiustizie
Meglio tra le bestie che stare con te
Allora meglio stare tra le bestie
Meglio stare tra le bestie
Uomo dalle stupide arguzie, condottiero di milizie
Meglio tra le bestie che stare con te

Contributed by DonQuijote82 - 2010/10/26 - 18:54


Sono in totale accordo con i Folkabbestia...
I momenti in cui sto peggio sono quelli che trascorro in questa bolgia umana...
Quelli in cui sto meglio, con il mio gatto selvatico, con il mio topo, (ma presto o tardi ho idea che il secondo soccomberà) e la mia volpe (invece il gatto e la volpe vanno d'accordissimo, chissà come mai!?!)

Grazie DonQuijote82 per aver postato questa canzone.

Bartleby - 2010/10/27 - 07:57



Language: French

Version française – MIEUX PARMI LES BÊTES – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Meglio tra le bestie – Folkabbestia – 2010

Mon cher ami Lucien l'âne, voici une chanson qui semble faite pour te faire plaisir, une chanson qui dit joyeusement qu'on est mieux parmi les bêtes.

C'est vrai çà, Marco Valdo M.I. J'en sais personnellement quelque chose, moi, qui suis l'âne par excellence et qui passe tant de temps en ta compagnie. Évidemment, un groupe qui s'appelle lui-même Folkabbestia doit avoir certaines familiarités avec nous les animaux. Nous sommes des gens simples et directs. Nous les ânes, par exemple, nous ne mentons pas, nous n'escroquons pas les autres, nous n'avons ni prétention, ni avidité, ni arrogance, ni avarice, ni ambition... Bref, nous sommes tout le contraire de celui-là à qui s'adresse la chanson. Mais qui est-il donc cet « Homme aux fausses nouvelles, aux injustices justes...Homme aux stupides arguties, condottière de milices » ?

Lucien l'âne mon ami, j'espère que tu voudras bien rester mon ami car je ne suis pas cet « Homme aux fausses nouvelles, aux injustices justes … Homme aux stupides arguties, condottière de milices... » Et pour répondre à ta question, je te dirai qu'à mon sens, on peut l'envisager sur le mode individuel et je vois au moins deux nains gonflés d'orgueil, vindicatifs et prétentieux qui répondent au portrait ainsi tracé – un de chaque côté des Alpes. Ou alors, il existe une réponse plus globale et ce serait une grande part de l'humanité qui serait en cause et il faut bien reconnaître que ce ne serait pas faire fausse route non plus que de penser ainsi.

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane.
MIEUX PARMI LES BÊTES

Homme aux stupides arguties, condottière de milices
Il vaut mieux vivre parmi les bêtes qu'avec toi.

Un animal vit toujours et seulement dans le présent
En harmonie avec son corps et le milieu
Il n'a pas le tabou du sexe, ni le sens de la pudeur
Ni de partie honteuse qu'une feuille doit couvrir
Ses instincts sont libres et son esprit est pur
Il n'offense pas, il n'a pas de jalousie
Il ne dit pas ceci est à moi.

Alors, il vaut mieux vivre parmi les bêtes
Je pense qu'on est mieux parmi les bêtes
Homme aux fausses nouvelles, aux injustices justes
On est mieux parmi les bêtes qu'avec toi.

Il ne chasse pas au marché avec l'arme du fric
Il ne se comporte pas comme un charlatan
La bête qui est en moi est mieux avec ses semblables
Elle m'éloigne de mes autres semblables
Un animal ne produit pas, il ne vole pas sur la lune
Il ne blesse pas de son regard, il ne ment pas, il ne consomme pas
Sans désir de gloire
Il ne désire pas passer à l'histoire.

Alors, il vaut mieux vivre parmi les bêtes
On est mieux parmi les bêtes
Homme aux stupides arguties, condottière de milices
Il vaut mieux vivre parmi les bêtes qu'avec toi.

Un jour, tu as construit la grande tour de Babel
Pour satisfaire ta soif de pouvoir
Pour avoir compris le bien et le mal
Tu es condamné à la pensée et à la morale
Aucune bête ne juge ou ne cherche vengeance
Ne veut savoir ce qui l'attend
Elle n'a aucune peur de la mort
Elle ne croit ni en un dieu ni au destin.

Alors, il vaut mieux vivre parmi les bêtes
Je pense qu'on est mieux parmi les bêtes
Homme aux fausses nouvelles, aux injustices justes
On est mieux parmi les bêtes qu'avec toi.
Alors, il vaut mieux vivre parmi les bêtes
On est mieux parmi les bêtes
Homme aux stupides arguties, condottière de milices
Il vaut mieux vivre parmi les bêtes qu'avec toi.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2010/10/27 - 15:48




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org