Language   

Il giorno delle foglie rosse

Casa del Vento
Language: Italian

List of versions


Related Songs

Lettera dal campo di concentramento di Renicci
(Casa del Vento)
L'assassinio di Pio Borri
(Casa del Vento)
Fuochi sulla montagna
(Casa del Vento)






Il 14 luglio,presso la villa Giglioni a San Polo, nei pressi di Arezzo,vengono trucidati 48 uomini,tra cui partigiani e l'ebreo Eugenio Calò.Esiste un filmato dell'Imperial War Museum di Londra,che mostra i loro corpi in decomposizione.E'la testimonianza più cruda degli effetti della guerra nella città di Arezzo.
Due vecchie donne piangenti
Sedute sul muro ad osservare
Forse son madri,forse son spose
Di figli e di uomini morti

Tempo di caldo e di vento
Quel giorno a S.Polo il 14 luglio
Misero gli uomini dentro
La vita quel giorno finì

Così nel fiore degli anni
Lasciaron brandelli sugli alberi
Malgrado l'estate non fosse finita
Di rosso tingevan le foglie

Ricorda il giorno delle foglie rosse
Di come il vento quel giorno finì
Ricorda il giorno delle foglie rosse
Chiedi a quel vento di tornare qui

E il tiranno aveva colpito
Così nei paesi e nelle città
Questo era il prezzo che abbiamo pagato
Il prezzo per la libertà

Povere genti affamate da sempre
Dovettero anche così sottostare
Alla follia di una guerra assassina
E senza la dignità

Ricorda il giorno delle foglie rosse
Di come il vento quel giorno finì
Ricorda il giorno delle foglie rosse
Chiedi a quel vento di tornare qui

Contributed by adriana - 2005/10/8 - 18:30


Nel febbraio del 2007 l'unico responsabile della strage rimasto ancora in vita, è stato assolto da un tribunale. Il tenente Herbert Hantschy, di anni 87, tenente della Wehrmacht al tempo dei fatti, è stato assolto perché la corte giudicante ha ritenuto che l'imputato non abbia commesso il fatto.

Alessandro - 2008/4/23 - 15:28



Language: French

Version française – LE JOUR DES FEUILLES ROUGES – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Il Giorno delle Foglie Rosse – Casa del Vento

De l'album « Soixante ans de Résistance »
Le 14 juillet 1944, près de la villa Giglioni à San Polo près d'Arezzo, furent trucidés 48 hommes, parmi lesquels des partisans et le juif Eugenio Calò. Il existe un film de Imperial War Museum de Londres, qui montre leurs corps en décomposition. C'est le témoignage le plus cru des effets de la guerre dans la ville d'Arezzo.
En février 2007, le seul responsable de ce massacre encore en vie, un lieutenant de la Wehrmacht, a été acquitté par un tribunal.
LE JOUR DES FEUILLES ROUGES

Deux vieilles, deux fleurs
Assises sur un mur, en pleurs
Ce sont des épouses, ce sont des mères,
De fils et d'hommes morts, hier

Il faisait un temps de chaleur et de vent
À San Polo ce 14 juillet-là
Ils mirent les hommes dedans
Leur vie ce jour-là se termina

Au fil des ans, les fleurs ainsi
Laissent sur les arbres des lambeaux
Bien que l'été ne soit pas fini
D'un rouge qui teint les rameaux.

Souviens-toi du jour des feuilles rouges
Comme le vent finit ce jour-là
Souviens-toi du jour des feuilles rouges
Demande au vent de revenir là

Et le tyran avait frappé
Dans les villages comme dans la cité
C'est le prix que nous avons payé
Le prix de notre liberté

Pauvres gens de toujours affamés
Ils durent encore se soumettre ainsi
À une guerre assassine, à ses folies
Et à ses indignités.

Souviens-toi du jour des feuilles rouges
Comme le vent finit ce jour-là
Souviens-toi du jour des feuilles rouges
Demande au vent de revenir là

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2010/8/22 - 14:32



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org