Language   

Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren

Marlene Dietrich
Language: German

List of versions


Related Songs

In den Ruinen von Berlin
(Marlene Dietrich)
Blowin' in the Wind
(Bob Dylan)
In den Kasernen
(Marlene Dietrich)


dietrich
Wenn die Soldaten
Durch die Stadt marschieren,
Öffnen die Mädchen
Die Fenster und die Türen.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

Zweifarben Tücher,
Schnauzbart und Sterne
Herzen und küssen
Die Mädchen so gerne.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

Eine Flasche Rotwein
Und ein Stückchen Braten
Schenken die Mädchen
Ihren Soldaten.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

Wenn im Felde blitzen
Bomben und Granaten,
Weinen die Mädchen
Um ihre Soldaten.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

Kommen die Soldaten
Wieder in die Heimat,
Sind ihre Mädchen
Alle schon verheirat'.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

Contributed by laverdure - 2005/9/11 - 18:24




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
12 settembre 2005
QUANDO I SOLDATI MARCIANO PER LA CITTA'

Quando i soldati
marciano per la città,
le ragazze aprono
le porte e le finestre.
Ma perché? Eh, perché.
Ma perché? Eh, perché.
Oh, è soltanto
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!

Fazzoletti bicolori,
Mustacchi e stellette
Cuori, e baciano
le ragazze volentieri.
Ma perché? Eh, perché.
Ma perché? Eh, perché.
Oh, è soltanto
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!

Una bottiglia di vino rosso
e un pezzetto d'arrosto
fanno avere le ragazze
ai loro soldati.
Ma perché? Eh, perché.
Ma perché? Eh, perché.
Oh, è soltanto
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!

Quando sul campo scintillano
bombe e granate,
piangono le ragazze
per i loro soldati.
Ma perché? Eh, perché.
Ma perché? Eh, perché.
Oh, è soltanto
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!

E quando i soldati
ritornano a casa,
le loro ragazze
son già bell'e sposate.
Ma perché? Eh, perché.
Ma perché? Eh, perché.
Oh, è soltanto
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!
Per il parapazùm,
per il parapapà zum zum!

2005/9/12 - 13:16




Language: Russian

Versione russa da ingeb.org
ЕСЛИ СОЛДАТЫ ПО ГОРОДУ ШАГАЮТ

Если солдаты
По городу шагают
Девушки окна
И двери отворяют
Эй, почему? Да потому!
Эй, почему? Да потому!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!

Звёзды в кокардах,
Лица бородаты.
В танце целуют
Девушек солдаты.
Эй, почему? Да потому!
Эй, почему? Да потому!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!

Эй, винца покрепче,
Да кусок жаркого.
Девушки встречают
Гостя дорогого.
Эй, почему? Да потому!
Эй, почему? Да потому!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!

А на фронте рвутся
Бомбы и гранаты.
Девушки плачут –
Как вы там, солдаты!
Эй, почему? Да потому!
Эй, почему? Да потому!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!

Если солдаты
В дом с войны приходят.
Все их невесты
Давно в замужних ходят…
Эй, почему? Да потому!
Эй, почему? Да потому!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!
Заслышав только
Schinderassa,
Bumderassasa!

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/8/18 - 23:48


BELLISSIMA!!
Ringrazio di cuore per le traduzioni di questa splendida canzone,e grazie per questo meraviglioso sito.

Cla - 2009/4/4 - 17:28



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org