Language   

A guerra dos meninos

Roberto Carlos
Language: Portuguese

List of versions


Related Songs

Paz na terra
(Roberto Carlos)
América, América
(César Roldão Vieira)


Composição: Roberto Carlos - Erasmo Carlos
Testo e musica di Roberto e Erasmo Carlos

Roberto Carlos.
Roberto Carlos.
Hoje eu tive um sonho que foi o mais bonito
Que eu sonhei em toda a minha vida
Sonhei que todo mundo vivia preocupado
Tentando encontrar uma saída
Quando em minha porta alguém tocou
Sem que ela se abrisse ele entrou
E era algo tão divino, luz em forma de menino
Que uma canção me ensinou
La…la..la… (coro)

Tinha na inocência a sabedoria
Da simplicidade e me dizia
Que tudo é mais forte quando todos cantam
A mesma canção e que eu devia
Ensinar a todos por ali
E quantos mais houvessem para ouvir
E a fé em cada coração, na força daquela canção
Seria ouvida lá no céu por Deus

La…la…la.. (coro)

E saí cantando meu pequeno hino
Quando vi que alguém também cantava
Vi minha esperança na voz de um menino
Que sorrindo me acompanhava
Outros que brincavam mais além
Deixavam de brincar pra vir também
E cada vez crescia mais aquele batalhão de paz
Onde já marchavam mais de cem

La…la…la… (coro)

De todos os lugares vinham aos milhares
E em pouco tempo eram milhões
Invadindo ruas, campos e cidades
Espalhando amor aos corações
Em resposta o céu se iluminou
Uma luz imensa apareceu
Tocaram fortes os sinos, os sons eram divinos
A paz tão esperada aconteceu
Inimigos se abraçaram e juntos festejaram
O bem maior, a paz, o amor e Deus

La…la…la… (coro)

Contributed by Riccardo Venturi - 2005/8/7 - 19:23




Language: Spanish

Versione spagnola (anonima)
LA GUERRA DE LOS NIÑOS

He tenido un sueño que ha sido el más bonito
que soñé a lo largo de mi vida
vi que todo el mundo vivía preocupado
tratando de encontrar una salida
cuando a mi puerta alguien llamó
sin que yo le abriese apareció
Era pura luz de sueño con la forma de un pequeño
que con alegría me cantó
la, la, la, la, la, la, la, la, la
la, la, la, la, la, la, la, la, la
Tenía en la inocencia en la sabiduría
de la simplicidad y me decía
que es más fuerte todo cuando todos cantan
la misma canción con alegría
y que yo debía enseñar
y que todos debían cantar
que cuando canta el corazón
su rezo en forma de canción
llega como música hasta Dios
la, la, la, la, la, la, la, la
la, la, la, la, la, la la, la
Y seguí cantando mi pequeño himno
cuando escuché que alguien cantaba
vi mi esperanza en la voz del niño
que también felíz me acompañaba
otros que jugaban más allá
venían para oír su voz también
y cada vez crecía más aquél ejército de paz
donde desfilaban más de cien
la, la, la, la, la, la, la
la, la, la, la, la, la, la
de todos los lugares llegaron a millares
y en muy poco tiempo eran millones
invadiendo calles, campos y ciudades
llevando amor a todos los rincones
y en respuesta el cielo se alegró
y una luz inmensa apareció
doblaron las campanas, se abrieron las ventanas
la paz tan esperada al fin llegó
enemigos se abrazaron y juntos festejaron
la fuerza del amor, la paz, y Dios

2008/7/23 - 09:27




Language: French

Versione francese (Anonima)
LA GUERRE DES ENFANTS

Dans la rue tranquille de ces bidonvilles
pour changer l'avenir de la terre
une enfant s'avance et plein d'innocence
il me dit "je m'en vais faire la guerre
la guerre des gens qui sans raison
on changé les fleurs par le béton
puis il s'en vas sans hésiter
car il est pret a tout laisser
pour partir se battre pour chanter
La, la, la, la, la, la
la, la, la, la, la, la
Sans trés bien comprendre
et sans plus attendre
j'ai suivi l'enfant dans cette ronde
il me dit écoute trous les grands sans doute
font courrir un tas de risques au monde
avec leurs machines a tout casser
avec leurs machines a tout fusées
Je m'en vais arreter pour ca
alors moi sans savoir pourquoi
avec lui je chante cet air la
la, la, la, la, la
la, la, la, la, la
au long de sa route
les enfants l'écoute
et d'un pas joyeux
ils l'accompagnent
ils son plus de mil et font une file
traversant les villes et les campagnes
C'est un armée de petit soldats
qui sans fusils s'appretent au combat
bientot ils sont plusieurs millions
mais pour changer le monde
ils n'ont rien que leurs amours et leurs chansons
La, la, la, la, la, la
la, la, la, la, la
un flot de lumiere
envahit la terre
et un peu partout
leurs voix éclatent
les enfants s'embrassent
et les grands s'enlacent
c'est comme un cadeau
comme un miracle
la guerre est finie
ils ont gagné
les enfants vont pouvoir retrouver
les fleurs les arbres et les oiseaux
les sources claires et les ruisseaux
dans un monde chaque jour plus beau
les hommes ont enfin bien compris
qu'en renoncant a leurs folies
ils feraient de la terre un paradis
La, la, la, la, la, la
la, la, la, la, la

2008/7/24 - 06:26



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org