Language   

Six Days War

Colonel Bagshot
Language: English

List of versions


Related Songs

Lord High Human Being
(Colonel Bagshot)
That's What I'd Like to Know
(Colonel Bagshot)
March Of Death
(Zack De La Rocha & D.J. Shadow)


[1971]
Album "Oh, What A Lovely War!"

Testo trovato su l'histgeobox.


I comandanti militari israeliani  Uzi Narkiss, Itzhak Rabin e Moshe Dayan fanno il loro ingresso nella città vecchia di Gerusalemme, giugno 1967.
I comandanti militari israeliani Uzi Narkiss, Itzhak Rabin e Moshe Dayan fanno il loro ingresso nella città vecchia di Gerusalemme, giugno 1967.


Canzone dedicata alla "Guerra dei Sei Giorni" del 1967, quando le forze armate israeliane sbaragliarono quelle egiziane, siriane e giordane e si presero le alture del Golan, la Striscia di Gaza e la penisola del Sinai (poi restituita all'Egitto con la pace del 1979) e la Cisgiordania, inclusa Gerusalemme Est.

Nella canzone, mentre eserciti e diplomazie si scontrano e si confrontano, la gente, ormai disillusa, aspetta nei rifugi che la guerra finisca... Forse finirà domani, ma sarà comunque troppo tardi... Non è curioso come gli uomini pensino sempre a come costruire le bombe ma non a come disinnescarle?
At the starting of the week
At summit talks you'll hear them speak
It's only Monday
Negotiations breaking down
See those leaders start to frown
It's sword and gun day

Tomorrow never comes until it's too late

You could be sitting taking lunch
The news will hit you like a punch
It's only Tuesday
You never thought we'd go to war
After all the things we saw
It's April Fools day

Tomorrow never comes until it's too late

We'll all go running underground
And we'll be listening for the sound
It's only Wednesday
In your shelter dimly lit
Take some wool and learn to knit
Cause it's a long day

Tomorrow never comes until it's too late

You hear a whistling overhead
Are you alive or are you dead?
It's only Thursday
You feel a shaking on the ground
A billion candles burn around
Is it your birthday?

Tomorrow never comes until it's too late

Although that shelter is your home
A living space you have outgrown
It's only Friday
As you come out to the light
Can your eyes behold the sight?
It must be doomsday

Tomorrow never comes until it's too late

Ain't it funny how men think
They made the bomb, they are extinct
It's only Saturday

I think tomorrow's come I think it's too late
I think tomorrow's come I think it's too late
Think tomorrow's come I think it's too late

Contributed by Alessandro - 2009/12/10 - 15:03




Language: Italian

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
GUERRA DEI SEI GIORNI

All'inizio della settimana
li senti parlare agli incontri del summit
è solo lunedì
I negoziati sono a un punto morto
vedi i leader che cominciano ad accigliarsi
è il giorno della spada e del fucile

Il domani non arriva mai finché non sarà troppo tardi

Potresti essere a sedere a pranzo
le notizie ti colpiscono come un pugno allo stomaco
è solo martedì
non avresti mai pensato che saremmo andati in guerra
dopo tutte le cose che abbiamo visto
è un pesce d'aprile

Il domani non arriva mai finché non sarà troppo tardi

Correremo tutti sottoterra
all'ascolto del minimo rumore
è solo mercoledì
Nel rifugio illuminato a malapena
prendi un po' di lana e impara a lavorare a maglia
perché il giorno sarà lungo

Il domani non arriva mai finché non sarà troppo tardi

Senti un fischio sopra la testa
sei vivo o sei morto?
è solo giovedì
senti la terra che trema
un miliardo di candele accese intorno a te
è il tuo compleanno?

Il domani non arriva mai finché non sarà troppo tardi

Anche se il rifugio è la tua casa
uno spazio vitale che ti sta troppo stretto
è solo venerdì
quando uscirai fuori alla luce
i tuoi occhi reggeranno la vista?
dev'essere la fine del mondo

Il domani non arriva mai finché non sarà troppo tardi

Non è buffo il modo di pensare degli uomini
hanno costruito la bomba, sono estinti
è solo sabato

Penso che domani sia arrivato, penso che sia troppo tardi
Penso che domani sia arrivato, penso che sia troppo tardi
Penso che domani sia arrivato, penso che sia troppo tardi

2019/1/29 - 22:18




Language: French

Traduzione francese da l'histgeobox
GUERRE DES SIX JOURS

Au début de la semaine
tu les entendais parler lors des négociations
nous ne sommes que lundi
les pourparlers sont au point mort
et les leaders froncent les sourcils
c'est le jour des épées et des flingues

demain ne viendra pas tant que nous sommes en retard

tu pourrais être assis en train de manger
les nouvelles vont t'asséner une droite
c'est seulement mardi
tu n'aurais jamais cru que tu devrais aller combattre
après tout ce que nous avons vu
c'est le 1er avril

demain ne viendra pas tant que nous sommes en retard

nous allons courir aux abris souterrain
à l'aguet du moindre bruit
nous ne sommes que mercredi
dans votre refuge obscure
prenez de la laine et apprenez à tricoter
car la journée sera longue

demain ne viendra pas tant que nous sommes en retard

vous entendez siffler au dessus de votre tête
êtes-vous mort ou bien en vie?
nous ne sommes que jeudi
vous sentez une secousse dans le sol
un milliard de bougies allumées
est-ce votre anniversaire?

demain ne viendra pas tant que nous sommes en retard

Bien que ce refuge soit votre maison
il est devenu trop petit pour vous
nous ne sommes que vendredi
alors que vous sortez de votre abris
vos yeux peuvent-ils voir?
ce doit être le jugement dernier

demain ne viendra pas tant que nous sommes en retard

n'est-ce pas drôle de voir les hommes penser
comment on fait les bombes, sans jamais savoir les désamorcer
nous ne sommes que samedi

je pense que demain arrive, mais il est trop tard
je pense que demain arrive, mais il est trop tard
Pense que demain arrive, mais qu'il est trop tard.

Contributed by Alessandro - 2009/12/10 - 15:06


La canzone è stata remixata e combinata con samples di I Cry In the Morning di Dennis Olivieri nel pezzo del 2002 di DJ Shadow Six Days, al quale quelli della mia generazione riconducono inevitabilmente questo ritornello trascinante... io non avevo mai sentito il pezzo originale e l'ho ascoltato stasera per la prima volta.

DJ Shadow è indubbiamente un grande della musica moderna ma come tanti suoi colleghi anche un grande saccheggiatore di pezzi del passato e riesce a scovare delle perle anche in brani di artisti ormai quasi dimenticati.

Lorenzo - 2019/1/28 - 00:06


La fortuna di questo pezzo non sembra finire. Ecco una nuova versione remixata in salsa dance orientale dal dj turco Mahmut Orha:

2019/1/28 - 21:33


Comunque non sarei così sicuro che il testo si riferisca esattamente alla Guerra dei sei giorni. Potrebbe essere semplicemente il racconto di sei giorni di guerra in qualunque parte del mondo.

Lorenzo - 2019/1/29 - 22:23



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org