Language   

África

Joan Manuel Serrat
Language: Spanish


Joan Manuel Serrat

List of versions


Related Songs

Buenos tiempos
(Joan Manuel Serrat)
Cantares
(Joan Manuel Serrat)
La presó de Lleida
(Josep Maria Espinàs)


[2002]
Album "Versos en la boca"
Versos en la boca

Testo trovato su Cancioneros.com
Mi nombre es África...
Mi nombre es África...
la que en un tiempo al Edén
hizo enloquecer de celos
y hoy me consumen los cuatro jinetes lúgubres
el hambre, la guerra,
la peste y las bestias
que vomitan fuego.

Mi nombre es África...
África en carne viva
África chador rasgado
África pervertida
África reloj parado
Mi nombre es África.

Mi nombre es África...
Mi nombre es África...
Me miras y no me ves,
o acaso verme no quieres;
o tal vez donde estés no se escuchen las súplicas
de mis pobres hijos
que, igual que los tuyos,
parieron mujeres

Mi nombre es África...
África manos vacías
África ojos grandes
África barriga hinchada
África piernas de alambre
Mi nombre es África.

Mi nombre es África...
Mi nombre es África
vagando en un mundo que
ni me suelta ni me toma;
descargando en los muelles sur del Támesis,
vendimiando el Duero,
barriendo París,
construyendo Roma.

Mi nombre es África...
África pena que canta
África prisionera
África que se desangra
y peregrina en patera.

Mi nombre es África...
África muñeca rota
África clandestina
África, a la que le brotan
flores de las espinas.

Mi nombre es Africa...
África... África... África...

Contributed by Alessandro - 2009/11/12 - 10:18




Language: Italian

Versione italiana di Maria Cristina Costantini
AFRICA

Il mio nome è Africa....
Il mio nome è Africa....
quella che un tempo fece impazzire
di gelosia il Paradiso Terrestre
e oggi mi divorano
i quattro cavalieri neri
la Fame, la Guerra,
la Peste e le Bestie
che vomitano fuoco.

Il mio nome è Africa....
Africa di carne viva
Africa velo strappato
Africa pervertita
Africa orologio fermo
il mio nome è Africa.

Il mio nome è Africa....
Il mio nome è Africa....
Mi guardi e non mi vedi,
o forse non vuoi vedermi;
o forse dove sei non arrivano le suppliche
dei miei poveri figli
che, come i tuoi,
sono nati da donne.

Il mio nome è Africa...
Africa mani vuote
Africa occhi grandi
Africa pancia gonfia
Africa gambe scheletriche
il mio nome è Africa....

Il mio nome è Africa....
Il mio nome è Africa....
vago in un mondo che
non mi lascia e non mi prende;
scarico sulle banchine sud del Tamigi,
vendemmio sul Duero,
spazzo le strade di Parigi,
costruisco Roma.

Il mio nome è Africa...
Africa pena che canta
Africa prigioniera
Africa che si dissangua
e vaga su una zattera.

Il mio nome è Africa....
Africa bambola rotta
Africa clandestina
Africa a cui germogliano
fiori dalle spine.

Il mio nome è Africa....
Africa... Africa.... Africa...

Contributed by Maria Cristina - 2010/4/23 - 17:01




Language: English

Versione inglese di Diego Romei Reyes
Africa

My name's Africa...
My name's Africa...
Once jealousy could drive
Eden crazy because of me,
but now four shady knights are consuming me:
hunger, war,
plague and fire-vomiting
beasts.

My name's Africa...
Africa like a raw wound
Africa torn chador
Africa, perverted
Africa a watch which has stopped
My name's Africa.

My name's Africa...
My name's Africa...
You look at me, but you don't see me,
or perhaps you just don't want to;
or maybe there where you are, you can't hear the supplications
of my poor children
born by women, just like yours.

My name's Africa...
Africa empty hands
Africa wide eyes
Africa bloated stomach
Africa legs thin like wire
My name's Africa...

My name's Africa...
My name's Africa
I'm in a world neither releasing me nor holding,
and I randomly roam;
while unloading a cargo
on the southern peers of the Thames,
picking grapes on the Duero,
sweeping the streets of Paris or
building the town of Rome.

My name's Africa...
Africa, singing sorrow
Africa captive
Africa bleeding dry,
wandering stranger on a patera-boat

My name's Africa...
Africa broken doll
Africa illegal immigrant
Africa, where flowers bloom out of thorns.

My name's Africa...Africa...Africa...Africa...

Contributed by Diego Romei Reyes - 2011/3/24 - 10:46




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org