Language   

Finestre rotte

Francesco De Gregori
Language: Italian


Francesco De Gregori


C'è gente senza cuore in giro per la città!
C'è gente senza cuore in giro per la città:
di notte bruciano persone e cose solo per vedere che effetto fa!

Portami la giacca ed il coltello.
Portami la giacca, portami il coltello
e vivi da lupo e vestiti come un agnello!

I vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da rifare.
E i vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da rifare.
La pioggia sta salendo lentamente nella tromba delle scale.

C'è gente senza cuore in giro per la città!
C'è gente senza cuore in giro per la città:
alcuni fanno i soldi con i soldi, alcuni chiedono la carità.

C'è sangue sulla luna e il sole sta per tramontare.
C'è sangue sulla luna e il sole sta per tramontare:
due uomini seduti sotto un ponte non si stancano di aspettare.

È tutto a posto, non c'è niente che non va.
È tutto a posto, non c'è niente che non va:
tornatevene tutti a casa, che nessuno se ne pentirà.

Stammi a sentire bene, quando devo parlare!
Stammi a sentire bene, quando devo parlare:
lavati le orecchie e togliti l'auricolare!

C'è gente senza cuore in giro per la città!
C'è gente senza cuore in giro per la città:
alcuni pensano liberamente, alcuni pensano in cattività.

La vita è come un gioco da vivere perdutamente.
La vita è come un gioco da vivere perdutamente,
e a volte vinci il primo premio e poi ti accorgi che non serve a niente!

E i figli sono uguali ai padri e non c'è niente da fare.
E i figli sono uguali ai padri e non c'è niente da fare,
ed io vorrei cambiare la mia faccia, ma non so da dove cominciare.

Ci sono tre scalini sulla porta della galera.
Ci sono tre scalini sulla porta della galera
e un diavolo che grida e un angelo che si dispera.

C'è gente senza cuore in giro per la città!
C'è gente senza cuore in giro per la città:
alcuni bruciano persone e cose solo per vedere che effetto fa!

Un occhio per un occhio, per una testa, una croce.
Un occhio per un occhio, per una testa, una croce.
Gli amanti a mezzanotte sono stanchi, i cani abbaiano sottovoce.

E i vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da buttare.
E i vetri alle finestre sono rotti e il tetto è da buttare:
se non lo fanno subito, fra un po' non ci sarà più niente da aggiustare!



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org