Language   

Король и шут

Anastasija Koren' / Анастасия Корень
Language: Russian


List of versions


Related Songs

Песенка о пехоте
(Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава)
От Афганской до Чеченской
(Aleksandr Gorodnickij / Александр Городницкий)


Korol i šut

il re e il giullare
Король сидит на троне золотом,
Считает, что владеет всем кругом.
Он хмурит бровь, меняя ход часов,
И ждёт от подданных лишь лестных слов.

Но рядом шут, гремящий бубенцом,
С лукавым и насмешливым лицом.
С плеча он шепчет: «Мой великий сир,
Вы подчинить себе решили мир?»

«Но время не запрёшь в свой тронный зал,
Его теченьем человек не управлял.
И сколько стрелки ни крути назло,
Оно течёт наперекор всему, как и текло!»

Король кричит: «Я укажу судьбе,
Кого приблизить, шут, к моей руке!
Кто будет жить, а кто уйдёт во мрак,
Мой каждый жест — для всех священный знак!»

А шут в ответ, жонглируя мячом:
«Ты сам в плену, закован кирпичом.
Твой трон — тюрьма, корона — тяжкий гнёт,
А воля — птица, что в небесах живёт».

Но господин, великий государь,
Кладёт на стол старинный календарь:
«Хочу, чтоб лето длилось целый год!
Пусть в январе сирень для нас цветёт!»

А шут, смеясь, звенит в ответ ключом:
«Природа, сир, не управляется перстом?
Нельзя заставить солнце ярче греть,
Лишь потому, что вам не терпится узреть».

«Ведь время не запрёшь в свой тронный зал,
Его теченьем человек не управлял.
И сколько стрелки ни крути назло,
Оно течёт наперекор всему, как и текло!»

«Вы думали, что мир — игрушка вам,
Что можно судьбы строить по часам.
Но вы слуга у стрелок и минут,
А я свободен, ваш покорный шут.

Вы шлёте в бой полки своих солдат,
И каждый вашему приказу рад.
Решаете, кому дарить почёт,
Но жизнь сама ведёт свой мудрый счёт.

Я вижу то, что вам не разглядеть:
Веков незримо тянется вся сеть.
Вы — пленник стен и золотых оков,
А я — лишь эхо будущих веков».

«Ведь время не запрёшь в свой тронный зал,
Его теченьем человек не управлял.
И сколько стрелки ни крути назло,
Оно течёт наперекор всему, как и текло!»

Король уснёт, и кончится игра,
А время будет длиться как всегда.
Король молчал, а шут тихонько пел,
Что он свободней, чем того король хотел.

Contributed by Donatella Leoni - 2025/8/22 - 23:01



Language: Italian

Traduzione italiana
Il re siede su un trono d’oro,
pensa di possedere il mondo intero.
Aggrotta la fronte, cambiando il corso dell’orologio,
e si aspetta solo parole lusinghiere dai suoi sudditi.

Ma lì vicino c’è un giullare
che scuote un campanello con un’espressione furba e beffarda.
Dalla spalla sussurra: «Mio grande signore,
avete deciso di soggiogare il mondo?»

«Ma il tempo non lo rinchiuderai nella sala del trono,
nessun uomo ne ha mai controllato il fluire.
E per quanto tu possa girare le lancette per dispetto,
esso scorre, contro tutto, così come scorreva!»

Il re grida: «Mostrerò io al destino
chi avvicinare, giullare, alla mia mano!
Chi vivrà e chi andrà nell’oscurità,
ogni mio gesto è un segno sacro per tutti!»

E il giullare, giocolando con una palla, risponde:
«Tu stesso sei prigioniero, murato nel mattone.
Il tuo trono è una prigione, la tua corona un grave giogo,
e la libertà è un uccello che vive in cielo.»

Ma il signore, grande sovrano,
posa sul tavolo un antico calendario:
«Voglio che l’estate duri tutto l’anno!
Che a gennaio fiorisca per noi il lillà!»

E il giullare, ridendo, fa tintinnare la chiave:
«La natura, sire, non si comanda col dito!
Non puoi far brillare il sole più forte
solo perché sei impaziente di vederlo.»

«Il tempo non lo rinchiuderai nella sala del trono,
nessun uomo ne ha mai controllato il fluire.
E per quanto tu possa girare le lancette per dispetto,
esso scorre, contro tutto, così come scorreva!»

«Credevate che il mondo fosse per voi un giocattolo,
che si potessero costruire destini a ore.
Ma voi siete servi delle lancette e dei minuti,
e io sono libero, il vostro umile giullare.

Mandate reggimenti di soldati in battaglia,
e ognuno obbedisce volentieri ai vostri ordini.
Decidete chi onorare,
ma la vita stessa tiene il suo saggio conto.

Io vedo ciò che voi non potete scorgere:
una rete invisibile si stende attraverso i secoli.
Voi siete prigioniero di mura e catene dorate,
e io non sono che un’eco dei secoli futuri.»

«Il tempo non lo rinchiuderai nella sala del trono,
nessun uomo ne ha mai controllato il fluire.
E per quanto tu possa girare le lancette per dispetto,
esso scorre, contro tutto, così come scorreva!»

Il re si addormenterà e il gioco finirà,
ma il tempo continuerà a scorrere come sempre.
Il re rimase in silenzio, e il giullare cantò piano,
che era più libero di quanto il re desiderasse.

2025/8/25 - 12:43




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org