Language   

Language: Russian


Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий

List of versions

Watch Video

siccome vedo che manca un video della canzone:



More videos...


Related Songs

Аисты
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Без десяти
(Kino / Кино)
Молчание - золото
(Aleksandr Arkad'evič Galič / Александр Аркадьевич Галич)


Ennesimo capolavoro (del 1974) di Vysotskij piuttosto ignorata in Occidente, che dice tutto molto meglio di una pagina di un libro di storia.
Что за дом притих,
погружен во мрак,
На семи лихих
продувных ветрах,

Всеми окнами
обратясь в овраг,
А воротами -
на проезжий тракт?

Ох, устал я, устал, - а лошадок распряг.
Эй, живой кто-нибудь, выходи, помоги!
Никого, - только тень промелькнула в сенях,
Да стервятник спустился и сузил круги.

В дом заходишь, как
всё равно - в кабак,
А народишко -
каждый третий - враг.

Своротят скулу,
гость непрошеный!
Образа в углу -
и те перекошены.

И затеялся смутный, чудной разговор,
Кто-то песню стонал и гитару терзал,
И припадочный малый - придурок и вор -
Мне тайком из-под скатерти нож показал.

«Кто ответит мне -
что за дом такой,
Почему во тьме,
как барак чумной?

Свет лампад погас,
воздух вылился...
Али жить у вас
разучилися?

Двери настежь у вас, а душа взаперти.
Кто хозяином здесь? - напоил бы вином». -
А в ответ мне: «Видать, был ты долго в пути -
И людей позабыл, - мы всегда так живём!

Траву кушаем,
век - на щавеле,
Скисли душами,
опрыщавели,

Да еще вином
много тешились, -
Разоряли дом,
дрались, вешались».

«Я коней заморил, - от волков ускакал.
Укажите мне край, где светло от лампад.
Укажите мне место, какое искал, -
Где поют, а не стонут, где пол не покат».

«О таких домах
не слыхали мы,
Долго жить впотьмах
привыкали мы.

Испокону мы -
в зле да шёпоте,
Под иконами
в черной копоти».

И из смрада, где косо висят образа,
Я, башку очертя гнал, забросивши кнут,
Куда кони несли да глядели глаза,
И где люди живут, и - как люди живут.

...Сколько кануло,
сколько схлынуло!
Жизнь кидала меня -
не докинула.

Может, спел про вас
неумело я,
Очи чёрные,
скатерть белая?!

Contributed by Flavio Poltronieri - 2025/7/19 - 12:56



Language: Italian

Trad. Flavio Poltronieri
CHE RAZZA DI CASA E’ QUESTA?

Che razza di casa è questa?
Silenziosa, immersa nelle tenebre
Esposta alle raffiche
Dei sette venti

Le finestre
Tutte rivolte al crepaccio
E la porta d’entrata
Sulla strada maestra?

Oh, sono stanco ma ho slegato i cavalli
Ehi, c’è qualcuno vive qui? che venga ad aiutarmi?
Nessuno. Solo un’ombra di sfuggita nel corridoio
Un avvoltoio gira restringendo i suoi cerchi

Entri dentro
Come si trattasse di una taverna
Della gente là
Uno su tre ti è nemico

Fanno smorfie
A un ospite indesiderato
Le icone al muro
Sono tutte storte

Inizia una conversazione confusa e strana
Qualcuno geme una canzone, tormenta una chitarra
Un tipo irrequieto, stupido e ladro
Tira fuori un coltello da sotto la tovaglia

Chi mi dirà
Che casa è mai questa?
Perché è al buio
Come una baracca per appestati?

Le lampade si sono spente
L’aria fuoriesce
Non è che qui
Avete disimparato a vivere?

Le vostre porte sono spalancate ma l’anima è chiusa a chiave
Chi è il padrone qui? Chi paga la bicchierata?
Mi si risponde: A quanto pare sei stato lontano per molto tempo
E hai dimenticato, noi viviamo da sempre così

Ci si nutre d’erba,
Mangiamo acetosa,
Le nostre anime si sono inacidite,
Riempite di brufoli

Ce la siamo spassata col vino
Saccheggiato la casa
Litigato
Ci siamo impiccati

Ho sfinito i miei cavalli, sono scappato al galoppo dai lupi
Mostratemi la terra dove risplendono le lampade
Mostrami il luogo che ho cercato
Dove cantano senza gemere, dove il pavimento non è in pendenza

Non abbiamo mai sentito parlare
Di case simili
Siamo abituati da tempo
A vivere nell'oscurità

Da tempo immemorabile siamo stati
Nel male e nei sussurri
Sotto icone coperte
da fuliggine nera

Dal fetore dove le icone pendono storte
Dopo aver buttato la frusta, mi sono precipitato a capofitto
Dove mi portavano i cavalli, dove guardavano i miei occhi
Dove la gente vive come dovrebbe vivere…

Quante cose affondate, quante svanite!
La vita mi ha travolto ma non abbastanza
Forse ho cantato di te in modo maldestro,
la canzone “Occhi Neri”, tovaglia bianca?!

2025/7/19 - 16:51


"forse ho cantato di te in modo maldestro"
Leggere questa frase dopo un testo così incredibile e disperato esalta ancora di più la poetica di Vysotskji.
Grazie Flavio Senza di te non lo avremmo mai letto

Paolo Rizzi - 2025/7/22 - 07:27


Caro Paolo Rizzi se ti interessa Volodja, l'elenco completo delle mie originali traduzioni italiane fino ad oggi pubblicate da https:wysotsky.com comprende 17 canzoni:

I due destini
Le Stelle
Canzone sull’amico
Canzone sull’amicizia
Il piccolo difetto di un bravo dottore
Canto sulla Terra
Le giubbe nere
Si sciolgono le candele
Il Monumento
La caccia con l’elicottero
Cupole
Non portatemi via dalla primavera
Lettera a un amico
Il Funambolo
Vivo nel migliore dei mondi
Grazie d’esser ancora vivo
Le corde d’argento
Che razza di casa è questa?

Un caro saluto

Flavio Poltronieri

Flavio Poltronieri - 2025/8/7 - 07:53


Grazie Flavio gran lavoro

P.r. - 2025/8/8 - 08:55




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org