Language   

Ancora ridi

Il Muro del Canto
Language: Italian


Il Muro del Canto

Related Songs

Mezzo soldato
(Daniele Coccia Paifelman)
Stoica
(Il Muro del Canto)
Chi mistica mastica
(Il Muro del Canto)


[2013]
Testo di Daniele Coccia
Musica de Il Muro del Canto
Nell’album intitolato “Ancora ridi”



In questa immagine tutt’altro che statica si muove, in maniera decisiva, l’abilità “modulare” della voce di Daniele Coccia, che nelle lontane e funeste rumorosità da osteria sembra riuscire, alzando in maniera decisa la voce, a radunare intorno al suo tavolo tutti gli avventori e, nel discorrere delle grandi leggende rionali, ricaccia i motti del “popolino” che , inviso alla boria dei potenti, smazza gli inganni e le ingiustizie di un tempo che, piuttosto che sembrare lontano, dimostra di aver cambiato unicamente i soggetti agenti e l’ouverture della title-track, Ancora ridi (brano in cui si possono apprezzare i ruggiti di una sorta di nuova “anima” rock), è dimostrazione pratica di tutto ciò, citando nei versi: “il più pulito c’ha la rogna/ e parla pe’ sentito di’”.
impattosonoro.it
A forza de tirà la cinghia
Te senti quasi da scoppià
A forza de piatte sur serio,
Verrà da ride pure a te.

Io canto 'ste canzoni malandate
Ai disgraziati come me
Ma nun l'hai vista 'sta catena
C'ha trascinati fino a qua.

Senza fà 'n fiato crolli e vai più giù
E ancora ridi nell'oscurità.

Dar giorno alla notte nessuno dimentica
L'amaro dei giorni passati in cattività
Se ancora nel petto resiste l'amore,
La rabbia resterà la stessa.

Er più pulito c'ha la rogna
E parla pe' sentito dì
S'aggrappa all'idoli e nun sogna
E s'embriaca er venerdì.

Io nun v'avanzo niente e vado fiero
dei disgraziati come me
Ce l'ho presente 'sta catena
C'ha trascinato fino a qua.

Senza fà 'n fiato crolli e vai più giù
E ancora ridi nell'oscurità.

Dar giorno alla notte nessuno dimentica
L'amaro dei giorni passati in cattività
Se ancora nel petto resiste l'amore
La rabbia resterà la stessa.

Contributed by Dq82 - 2025/6/2 - 16:30




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org