Language   

Polvo de estrellas

Jorge Drexler
Language: Spanish


Jorge Drexler

List of versions


Related Songs

Mediterráneo
(Joan Manuel Serrat)
Bolivia
(Jorge Drexler)
Frontera
(Jorge Drexler)


Album: Eco (2005)

Supernova


Jorge Drexler, come Carl Sagan, ci invita a comprendere questa bellissima contraddizione: che è proprio perché siamo insignificanti nella grande scala dell’universo che dobbiamo considerarci l’un l’altro di un valore incommensurabile.

Siamo fragili ed effimeri; per parafrasare le sue parole, siamo soltanto uno sciame di molecole provvisoriamente assemblate, animali deliranti ossessionati dall’immortalità, che alla fine non lasceranno traccia. Eppure: vale una vita ciò che vale un sole. Ogni vittoria (in guerra) è nulla, ogni vita è sacra.

Leggi: Jorge Drexler, "Polvo de Estrellas"
(Vale) Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale
(Vale) Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale

Se aprende en la cuna, se aprende en la cama
Se aprende en la puerta de un hospital
Se aprende de golpe, se aprende de a poco
Y a veces se aprende recién al final

Toda la gloria es nada, toda vida es sagrada

Una estrellita de nada en la periferia
De una galaxia menor
Una entre tantos millones
Y un grano de polvo girando a su alrededor

No dejaremos huella, sólo polvo de estrellas
Polvo de estrellas

(Vale) Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale
(Vale) Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale

Se aprende en la escuela, se olvida en la guerra
Un hijo te vuelve a enseñar
Está en el espejo, está en las trincheras
Parece que nadie parece notar

Toda victoria es nada, toda vida es sagrada

Un enjambre de moléculas puestas de acuerdo
De forma provisional
Un animal prodigioso con la delirante obsesión
De querer perdurar

No dejaremos huella, sólo polvo de estrellas
Polvo de estrellas, oh-oh

Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale
(Vale) Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale

(Vale) Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale
(Vale) Una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, vale

Una vida lo que un sol, una vida lo que un sol, una vida lo que un sol
Una vida lo que un sol, una vida lo que un sol, una vida lo que un sol
(Vale)

2025/5/16 - 09:54




Language: French

Version française – LA POUSSIÈRE D’ÉTOILES – Marco Valdo M.I. – 2025
Chanson (de langue) espagnole – Polvo de estrellas – Jorge Drexler – 2005

Album: Eco (2005)

LE SOLEIL  <br />
Edvard Munch - 1911
LE SOLEIL
Edvard Munch - 1911



Jorge Drexler, musicien, compositeur et médecin uruguayen, né le 21 septembre 1964 à Montevideo, à l'instar de Carl Sagan, nous invite à comprendre cette belle contradiction : c'est précisément parce que nous sommes insignifiants à l'échelle de l'univers que nous devons nous considérer mutuellement d'une valeur incommensurable.

Nous sommes fragiles et éphémères ; pour paraphraser ses mots, nous ne sommes qu'un essaim de molécules temporairement assemblées, des animaux délirants obsédés par l'immortalité, qui ne laisseront finalement aucune trace. Et pourtant : une vie vaut un soleil. Chaque victoire (à la guerre) n'est rien, chaque vie est sacrée.

Jorge Drexler, "Polvo de Estrellas"
LA POUSSIÈRE D’ÉTOILES

(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.
(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.

On l'apprend au berceau, on l'apprend au lit
On l'apprend à la porte d'un hôpital
On l'apprend d'un coup, on l'apprend petit à petit
Et parfois, on apprend à la fin finale.

La gloire n'est rien, la vie est sacrée
La gloire n'est rien, la vie est sacrée

Petite étoile de rien du tout à la périphérie
D'une petite galaxie,
Une parmi tant de millions
Un grain de poussière en suspension

On ne laissera aucune trace, juste de la poussière d'étoiles,
De la poussière d'étoiles

(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.
(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.

On l'apprend à l'école, on l'oublie à la guerre ;
Le fils l’enseigne à son père 
Dans les tranchées, dans le miroir,
Et personne ne semble le voir.

La victoire n'est rien, la vie est sacrée
La victoire n'est rien, la vie est sacrée

Un essaim de molécules a trouvé
Une forme de transition :
Un animal prodigieux à l’obsession
Délirante de vouloir perdurer.

On ne laissera aucune trace, juste de la poussière d'étoiles,
De la poussière d'étoiles

(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.
(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.

(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.
(Sûr) Chaque vie est un soleil ;
Chaque vie vaut un soleil.

Chaque vie est un soleil. Chaque vie est un soleil.
Chaque vie est un soleil. Chaque vie est un soleil….

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2025/5/16 - 16:52




Language: Italian

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
POLVERE DI STELLE

(Vale) Una vita quanto un sole
Una vita quanto un sole, vale
(Vale) Una vita quanto un sole
Una vita quanto un sole, vale

Si impara in culla, si impara a letto
Si impara alla porta di un ospedale
Si impara di colpo, si impara a poco a poco
E a volte si impara solo alla fine

Tutta la gloria è nulla, ogni vita è sacra

Una stellina da nulla nella periferia
di una galassia minore
Una tra tanti milioni
E un granello di polvere che le gira intorno

Non lasceremo traccia, solo polvere di stelle
Polvere di stelle

(Vale) Una vita quanto un sole
Una vita quanto un sole, vale
(Vale) Una vita quanto un sole
Una vita quanto un sole, vale

Si impara a scuola, si dimentica nella guerra
Un figlio te lo insegna di nuovo
Sta nello specchio, sta nelle trincee
Sembra che nessuno se ne accorga

Ogni vittoria è nulla, ogni vita è sacra

Uno sciame di molecole che si son messe d’accordo
In via provvisoria
Un animale prodigioso con la delirante ossessione
di voler durare per sempre

Non lasceremo traccia, solo polvere di stelle
Polvere di stelle

Una vita quanto un sole
Una vita quello che un sole, vale
(Vale) Una vita quanto un sole
Una vita quello che un sole, vale

(Vale) Una vita quanto un sole
Una vita quanto un sole, vale
(Vale) Una vita quanto un sole
Una vita quanto un sole, vale

Una vita quanto un sole, una vita quanto un sole, una vita quanto un sole
Una vita quanto un sole, una vita quanto un sole, una vita quanto un sole
(Vale)

2025/5/17 - 17:53




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org