Language   

A l'ostréa del "tir a s-ciop"

Mimmo Boninelli
Language: Italian (Lombardo Bergamasco)




A l’ostaréa del « Tir a s-ciòp »
gh’è tri operare e ü fiasch de ’ì
i parla d’ü compagn ch’è mort
a laurà sota ’I padrù.

‘N do el ol Mario chèl lendenù
al diss che ’I vé, pò ’I rìa piö
al diss che ’l vé, ’estit de nöff
spèta spèta amò ü tantinì.

Spèta spèta e ’I ria un òmm
bianc ismort come ü lensöl
al diss che s’o ’n de l’oficina
gh’è mort un òmm ü nòst compagn.

Gh’è mort un òmm ü nòst compagn
mort per ciapà ü tantì de piö
’I gh’era tri s-ciecc tropp picinì
e la sò paga l’era puchì.

Un oter òmm ü nòst compagn
pret e padrù i dirà la sò
un oter òmm sota la tèra
’I parìa iff ’estit de nöff.

Öna moér, tri s-cietelì
ol pret che ’I díss « Preghì de piö »
’I padrù ’I ripet « L’era colpa sò »
e nissù ’I diss « V’è öte me! »

Quater persune piö de mangià
’n t’è öterà noter compagn
i tri operare e ü fiasch de ’ì
sensa laurà l’è brött campà.

A l’ostaréa del « Tir a s-ciòp »
gh’è tri operare e ü fiasch de ’ì
i parla d’ü compagn ch’è mort
a laurà sota ’I padrù.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org