Language   

La Serva 'd Ciamboun

Anonymous
Language: Italian (Piemontese)




A i era a Mentoule
Un Sindic propi boun
Qu' a vouria fé taié la Serva
Qu' a i è dzura ai Ciamboun.

Ma i Ciambounenc
Al an fait oupousissiun
An tute le manere
A la sua martelassiun.

Ma al an 'n bel fè, 'n bel di,
'n bel couri a Pinereul,
ma 'l Sindic al è pratic
taiela chiel a veul.

Tut ant un-a minuta
Le cioche a s butu a sounè:
a soun partie tute le foumne
e le fije da mariè.

A soun muntà pi che 'n pressa
A soun mountà a Curbeiras,
ma le foumne ancour pi leste
al an slungà pass.
Apen-a a soun arivà 'n pounta
A soun dasse subit da fé
Al an fain rubaté 'd pere
Al an faie scapé.

"Chi ch'al è si ch' a coumanda?"
"Moussou 'l Delegà"
"Ch'a passa chiel davanti, che noui i encalouma pà."
A soun tournà 'ndarera
Andasiou a grandi pass
Fin al funs d' i erbass.

La nebia al a giutane
Nou Sgnour ancura d' pì
L'ouma vinciu bataia
[Sensa 'n ferì.]



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org