Language   

Shackled (Song for Nûdem Durak)

Ruth Hazleton
Language: English


Ruth Hazleton


Black the night, I am bound
A silent bird in a foreign cage
March of men, the bells are ringing
Poets shackled in iron chains

Hush child and halt your singing
Dark eyes turn to the ground
Whispers of truths, deceiving
Ghosts, echoes and chanting crowds

Rivers and mountains, sickle moon, snow
Shackle the dancers; an ancestor’s woe
Militant daughters and absent her sons
A mother is grieving, the damage is done

Murmurs of a thousand voices
Song the needle that weaves the thread
Weave and spin the ancient stories
Word for which your daughters bled

The mother tongue of stateless pilgrims
Threaten the pillars of prison walls
Guards lay siege to the songs of children
Fettered by thieves as darkness falls

Rivers and mountains, sickle moon, snow
Shackle the dancers; an ancestor’s woe
Militant daughters and absent her sons
A mother is grieving, the damage is done

Rivers and mountains, sickle moon, snow
Shackle the dancers; an ancestor’s woe
A militant daughter not silent by choice
They can shackle my body
But never my voice



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org