Language   

Silver and Gold

U2
Language: English

List of versions



da "Rattle and Hum"
rattle and hum

Fu la B-Side del singolo "Where The Streets Have No Name" ai tempi di Joshua Tree. Nella versione live presente in "Rattle and Hum" (registrata a Denver - Colorado, nella McNichols Arena, l'8/11/ 1987) , Bono fornisce una eccellente spiegazione al testo (nel finale parlato).
(adattato da u2anchetu)
In the shit house a shotgun
Praying hands hold me down
Only the hunter was hunted
In this tin can town
Tin can town
No stars in the black night
Looks like the sky fell down
No sun in the daylight
Looks like it's chained to the ground
Chained to the ground
The warden said
The exit is sold
If you want a way out
Silver and gold

Broken back to the ceiling
Broken nose to the floor
I scream at the silence, it's crawling
It crawls under the door
There's a rope around my neck
And there's a trigger in your gun
Jesus say something
I am someone, I am someone
I am someone

Captain and kings
In the ships hold
They came to collect
Silver and gold
Silver and gold

Seen the coming and going
Seen them captains and the kings
See them navy blue uniforms
See them bright and shiny things
Bright shiny things

The temperature is rising
The fever white hot
Mister, I ain't got nothing
But it's more than you got

Chains no longer bind me
Not the shackles at my feet
Outside are the prisoners
Inside the free
Set them free
Set them free

A prize fighter in a corner is told
Hit where it hurts
Silver and gold
Silver and gold


Yep, silver and gold... This song was written in a hotel room in New York City 'round about the time a friend or ours, Little Steven, was putting together a record of artists against apartheid. This is a song written about a man in a shanty town outside of Johannesburg.A man who's sick of looking down the barrel of white South Africa.A man who is at the point where he is ready to take up arms against his oppressor.
A man who has lost faith in the peacemakers of the west while they argue and while they fail to support a man like bishop Tutu and his request for economic sanctions against South Africa.
Am I buggin' you? I don't mean to bug ya...
Okay Edge, play the blues!

2007/11/24 - 20:15




Language: Italian

Versione italiana da u2anchetu
ARGENTO ED ORO

Nella latrina un fucile
Mani imploranti mi tengono giù
Solo al cacciatore gli fu data la caccia
In questa città lattina
Città lattina

Niente stelle nella notte nera
E' come se il cielo fosse caduto giù
Niente sole nella luce del giorno
E' come se fosse incatenato alla terra
Incatenato alla terra
Il guardiano disse
L'uscita è venduta
Se vuoi una via d'uscita
Argento ed oro

Schiena rotta sul soffitto
Naso rotto sul pavimento
Io urlo al silenzio, sta strisciando
Striscia sotto la porta
C'è una corda intorno al mio collo
E c'è un grilletto nella tua pistola
Gesù dì qualcosa
Io sono qualcuno, io sono qualcuno
Io sono qualcuno

Capitani e re
Nella stiva delle navi
Vennero per accumulare
Argento ed oro
Argento ed oro

Ho visto l'andirivieni
Li ho visti i capitani ed i re
Ho visto le loro uniformi blu marina
Ho visto le loro cose lucide e splendenti
Cose lucide e splendenti

La temperatura sta salendo
La febbre incandescente
Signore, non ho niente
Ma è più di ciò che tu hai

Le catene non mi legano più
Nemmeno i ferri ai miei piedi
Fuori ci sono i prigionieri
Dentro i liberi
Liberateli
Liberateli

Ad un campione di pugilato all'angolo gli si insegna
Colpisci dove fa male
Argento e oro
Argento e oro

Sì, argento ed oro... Questa canzone fu scritta in una camera d'albergo a New York City ai tempi in cui un nostro amico, Little Steven, stava mettendo insieme un disco di artisti contro l'apartheid. Questa è una canzone scritta su di un uomo in una baraccopoli fuori Johannesburg. Un uomo che era stanco di abbassare lo sguardo alla canna di fucile del Sud Africa bianco. Un uomo arrivato al punto di essere pronto ad alzare le braccia contro il suo oppressore. Un uomo che ha perso la fede nei pacificatori occidentali mentre essi discutono e mentre trascurano di sostenere un uomo come il vescovo Tutu e le sue richieste di sanzioni economiche contro il Sud Africa.
Vi sto irritando? Non volevo irritarvi...
Ok Edge, suona il blues!

2007/11/24 - 20:16




Language: French

Versione francese dal sito: u2achtung
Argent Et Or

Dans ce taudis, un fusil de chasse
Des mains qui semblent prier me maintiennent au sol.
Si seulement, dans ce bidonville, le chasseur devenait la proie.
Pas d'étoile dans cette nuit noire, on dirait que le ciel ne tombe dessus
Pas de soleil en plein jour, on dirait qu'il est enchaîné au sol.
Le dos cassé contre le plafond,
Le nez cassé contre le plancher,
Je hurle à ce silence qui se glisse sous la porte.

Le surveillant me dit
"La sortie est à vendre",
Si tu veux une sortie : Argent et Or!
Argent et Or!
Il y a une corde autour de mon cou,
Il y a une détente sur ton flingue.
Jésus, dis quelque chose!
Je suis quelqu'un.

Je les ai vu venir, puis repartir,
Les Capitaines et les Rois,
Dans leurs beaux et brillants uniformes bleu marine.
Oui, les Capitaines et les Rois,
Dans leurs navires à esclaves,
Ils venaient pour collecter l'argent et l'or...l'argent et l'or

La température grimpe,
La fièvre blanche augmente.
Monsieur, je n'ai rien,
mais c'est bien que plus que ce que vous avez.

Mes chaînes ne me retiennent plus,
Pas plus que les entraves à mes pieds.
Les prisonniers sont dehors,
Ceux qui sont libres sont incarcérés! Libérez-les!

On raconte qu'il y a un mercenaire dans le coin.
Qu'il frappe là où ça fait mal : "L'argent et l'Or!"
On peut arrêter la terre de tourner,
Ca ne vous coûtera que quelques pièces

Contributed by DonQuijote82 - 2011/4/15 - 13:22



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org